— Но мы же только-только ее отмыли!

Мэдлин моментально ощетинилась:

— Неужели вы думаете, что создали приемлемые условия для Мелоди? По-вашему, если девочка рада завязанному шейному платку и метелке для сажи, то вам двоим и думать ни о чем не надо?

Колин возмущенно выпрямился:

— Мы чертовски неплохо справлялись!

— Чертовски! — нежным голоском пропела Мелоди, быстро кружась, отчего в воздух поднималась черная сажа, которая тут же оседала на ковре дугой. — Чертовски, чертовски, чертовски!

Мэдлин скрестила руки и выгнула бровь:

— О, безусловно! Вы оба — превосходные отцы!

Сэр Колин хихикнул, но Эйдан ответил ей только гневным взглядом. Мэдлин проигнорировала реакцию обоих и с напускной вежливостью поинтересовалась:

— Так теперь, джентльмены, может быть, кто-то из вас покажет мне мою комнату?

Наступило неловкое молчание. Единственным звуком был только топот башмачков Мелоди, которая галопом умчалась на своей лошадке обратно в спальню. Мэдлин переводила вопросительный взгляд с Эйдана на его приятеля.

Сэр Колин нервно хихикнул:

— Боже правый, неужели уже так поздно?

Еще три шага — и он исчез, решительно закрыв дверь комнаты, где напряжение стремительно нарастало. Причем Мэдлин нигде не увидела часов, это ничего хорошего не обещало. Она посмотрела на Эйдана в упор:

— Милорд, где именно я буду жить в этом клубе? Причем она очень боялась, что сама знает ответ. Но он ведь не посмеет, правда?

Глава 9

— Ты будешь жить здесь, — жестким тоном сообщил Эйдан Мэдлин, — в этих комнатах, с Мелоди… и со мной.

Вот как! Холодный страх боролся в ее душе с волной тепла.

«Ты по-прежнему ему желанна».

Ну да, конечно! Она гордо вскинула голову:

— Не вижу никакой необходимости: Ты ведь добился для Мелоди права здесь находиться. Тогда почему бы не сделать этого и для меня?

Он чуть покраснел и отвел взгляд, усаживаясь в просторное кресло у огня — король, занимающий подобающее ему место на троне.

— Мелоди появилась здесь только вчера. Я не могу отвезти ее в мой городской особняк — и пока не готов участвовать в заседаниях палаты. Ее пребывание здесь временное, как и твое. — Господи! Это прозвучало довольно пугающе! И пока оно… э-э… тайное.

Мэдлин прикусила нижнюю губу, обдумывая услышанное.

— Так ты намерен прятать своего тайного ребенка и тайную бывшую любовницу в клубе для джентльменов на Сент-Джеймс-стрит?

Он оглянулся на нее, чуть изогнув губы и с тем особым блеском глаз, который говорил ей о том, что она зашла слишком далеко. Это всегда будило в ней бесенка, который никак не мог угомониться.

— Или я теперь снова становлюсь твоей любовницей? Автоматически?

Он сильнее развернулся в ее сторону и, устроившись в кресле под углом, сцепил руки за головой. Эйдан выглядел очень большим и мужественным, совершенно спокойным, но при этом все равно готовым решительно действовать. Ее по-прежнему влекло к нему — кому, как не ей, знать, что прячется под этим безупречно сшитым фраком и прекрасно сидящими панталонами?

Ну да, и еще его другой любовнице.

И все же ей казалось, что он не был уж слишком большим гулякой. Такие жуиры быстро приобретают дурную славу, и она становится известна тем женщинам, которые могут себе позволить чтение только случайно подобранных на улице газет сплетниц. Это не означает, что за последние пару лет у его не могло быть одной-двух тайных связей. Такой мужчина… мужчина, который имел плечи вдвое шире собственных, узкие бедра и длинные сильные ноги и который…

Так! Она ведь собиралась преподать ему урок. Справившись с усилившимся сердцебиением, она не без труда вспомнила последние слова, которыми они обменивались. Гм! То замечание насчет любовницы лучшие будет игнорировать…

— Надо признать, — проговорила она непринужденно, — что искать меня тут никому и в голову не придет. — Включая Критчли. Может, она и сошла с ума, соглашаясь на все это, но именно безумие этой затеи и делало ее блестящей. — Надо так понимать, что мне нельзя свободно ходить по клубу?

Наконец-то у него достало совести немного смутиться.

— Нельзя, чтобы прислуге стало известно, что ты и девочка здесь. Я намерен найти другое жилье, как только…

Она чуть прищурилась:

— Извольте уточнить, милорд.

Эйдан снова стиснул зубы, глядя прямо на нее.

— Как только я буду уверен в том, что тебе можно поручить заботу о Мелоди, — прорычал он. — Пока ты не продемонстрировала врожденных материнских инстинктов.

Мэдлин оскорбилась. Его обвинение было совершенно нелепым, если принять во внимание, что матерью она была всего четверть часа.

— И это говорит мужчина, который нашел своего ребенка только вчера утром! — Она подошла вплотную к нему. — Скажи мне, дорогой, а где же твои отцовские инстинкты? Устроить ванну и сделать тряпичную куклу — это еще не основания, чтобы судить других!

Ой нет! Она подошла слишком близко. Эйдан нависал над ней как скала, и его широкие плечи загораживали свет. На секунду ей почудилось, что она снова оказалась с ним в постели — накрытая им, пронзенная его плотью, обвивающая его, беспомощно дрожащая от приближения очередного оргазма.

Такие плечи могли бы укрыть женщину на всю ее оставшуюся жизнь — если она окажется достаточно глупа, чтобы лгать, мошенничать и продавать свою душу ради этого.

Нет. Она не будет стоять там, где сможет ощущать его, вдыхать его запах, протянуть руки, чтобы легко дотронуться до него.

«Отходи. Отодвинься».

Мэдлин так и сделала, с огромным трудом принуждая себя к каждому шагу. Отвернувшись, она заставила свои ноги переместить ее к противоположной стороне комнаты.

— Как… — «Прекрати думать о его плечах, дура!» Она откашлялась. — Как мы с Мелоди будем жить? Если прислуга не должна знать, что мы здесь, кто будет приносить нам поесть?

Говоря это, она нервно подобрала детскую кофточку, брошенную в углу кушетки. Рассеянно расправляя и аккуратно складывая ее, она двинулась дальше. Мэдлин скорее чувствовала, чем видела Эйдана, прекрасно зная, что он тоже ходит по комнате, держась на расстоянии, но не спуская с нее своего обжигающего взгляда.

— Колин пошел покупать съестное, сказал он ей негромко. — Полагаю, с помощью слуг нам удастся пополнить заказанный обед.

Эйдан смотрел, как она убирает вязаную одежку. Когда она наклонилась и платье плотно обтянуло ее ягодицы, у него перехватило дыхание, как от ощутимого удара в солнечное сплетение. Он мог представить ее себе так ясно, словно никакого платья не существовало. Он видел эти безупречные половинки с симметричными ямочками над ними. Он видел между ними ту складку, в которой скрывались такие потаенные Местечки… если только она не наклонялась, как сейчас. Он мог видеть розовые лепестки ее влажного лона, обрамленные темными шелковыми завитками.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×