853
Ibid., 138.
854
1,9 Ibid., 24.
855
Ibid., 120.Engagement— букв.: «ангажированность»; термин Ж.-П. Сартра. — Прим. пер.
856
Ibid., ИЗ, см. также 37.
857
Ibid., 108–110.
858
ш Ibid., 114.
859
Palladius, The Lausiac History, trans. R. Meyer, London, 1965, 96–98.
860
,46Jacopone da Todi, Louden, Cibers. M. Federmann, Koln, 1967, 187.
861
S. Scholtens, Het tragi-komische bij Soren Kierkegaard, в Speling 23, 1971, № 3, 57–71.Евр. «Мой Бог есть Господь» или «Моя сила есть Сущий». «Г» в слове «йагу» читается как щелевой звук типа украинского «г». — Прим. пер.** Еврейская тетраграмма из четырех согласных, выражающая Имя Бога; в современной христианской традиции часто прочитывается как «Ягве». — Прим. пер.
862
Подробный анализ цикла Илии см. в G. Fohrer, Elia, Zurich, 1968; О. Steck, Uberlieferung und Zeitgeschichte in den Elia-Erzahlungen, Neukirchen — Vluyn, 1968: H. Schmitt, Elisa. Traditionsgeschichtli- che Untersuchungen zur vorklassischen nordisraelitischen Pmphetie, Giitersloh, 1972; G. Hentschel, Die Eli- jaerzdhlungen. Zum Verhdltnis von historischen Geschehen und geschichtlicher Erfahrung, Leipzig, 1977; S. Timm, Die Dynastie Omri. Quellen und Untersuchungen zur Geschichte Israels im 9. Jahrhundert vor Chris- tus, Gottingen, 1982; K. Waaijman, De profeet Elia, Nijmegen, 1985.*** В Синодальном переводе: «Господь есть Бог». — Прим. пер.
863
R. Smend, Der biblische und der historische Elia, в Supplements to Vetus Testamentum 28, 1975, 176–177 и 181.
864
R. Smend, Das WortJahwes an Elia, в Vetus Testamentum 25, 1975, 525–543.
865
Мы придерживаемся Синодального варианта «Ваал», хотя эго неверная византийская транскрипция еврейского слова «Баал». — Прим. пер.
866
В Синодальном переводе: «Ты, Господи, Бог». — Прим. пер.
867
В Синодальном переводе: «Господь есть Бог!» — Прим. пер. J. Bergman, Н. Lutzman & W. Schmidt, dabar, в TWATll, 1977, 106.