— Да, но я нисколько ей в этом не завидую, учитывая то, какую работу ей приходится выполнять.

Джулия бросила на Леандро неприязненный взгляд, что избавило его от необходимости скрывать свои чувства и позволило вернуть такой же.

— Дорогой, ты не хочешь вместе с детьми показать Леандро дворец? За то время, что его не было, тут многое изменилось.

— Спасибо, как-нибудь в следующий раз. Нам нужно идти.

— В таком случае я скажу это открытым текстом, если ты отказываешься понимать намеки. Хочу поговорить со своей сестрой наедине. Надеюсь, это возможно?

Феба не могла поверить, что Леандро все-таки вышел, тем более что ни Джулия, ни он даже не пытались скрывать свою антипатию. Женщине было нелегко смириться с тем, что два самых близких ей человека почти ненавидят друг друга.

Взглянув в глаза Джулии, Феба прочла в них обиду и осуждение.

— Вот, значит, какой твой секрет, — сказала она с горечью. — В этом и заключается причина, по которой ты отказывалась хотя бы попытаться наладить свою личную жизнь.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Вот как? — фыркнула Джулия. — Судя по всему, ты по-прежнему считаешь меня инвалидом и думаешь, что должна заботиться обо мне. Как же мне убедить тебя в том, что время, когда я действительно нуждалась в тебе, давно прошло? Теперь я сама могу заботиться о тех, кто мне дорог.

— Я рада это слышать.

— Так в чем же дело? Почему ты до сих пор одна?

— С чего ты взяла? У меня есть ты, мои племянники, интересная работа…

— Перестань! Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Ты оттолкнула Армандо, этого чудесного человека. А почему? Как будто я не могу чувствовать твоей боли. Мы ведь сестры, не забыла? Все это время ты продолжала страдать молча, чтобы, не дай бог, не взвалить на мои хрупкие плечи свои проблемы.

— А кто говорит о страданиях?

— Я. Впрочем, мне следовало бы раньше обо всем догадаться, когда этот самоуверенный мужлан чуть ли не занялся с тобой любовью на виду у всех в день моей свадьбы прямо на танцплощадке! А потом, когда я вернулась из свадебного путешествия и стоило мне спросить тебя о Леандро, как ты стала повторять одно и то же, как попугай, что вы с ним даже не виделись. Ты встречалась с ним все это время, ведь так?

— Как я могла встречаться с ним «все это время», если он даже не жил здесь?

— Не придирайся к словам! Я отлично помню, что, когда Леандро еще был в Кастальдинии, он так часто появлялся здесь, что это вызывало удивление даже у Паоло. Он ведь приезжал к тебе, правда? Но держал в тайне ваши с ним отношения. Почему? Может, он стыдился заявить об этом в открытую? И ты лгала мне. Ради него, не так ли? Все для него. А теперь, стоило ему снова объявиться, как ты тут же готова позабыть о своей гордости и делать все, что он захочет. Как же я его ненавижу!

«Похоже, актриса из нее вышла бы никудышная, — подумала Феба. — «Вот и хорошо. Теперь не нужно ничего скрывать.»

— Да, я встречалась с Леандро в то время, — сказала Феба. — Но если послушать тебя, то выходит, что он соблазнил меня, как какую-то неопытную девчонку, и развлекался со мной в свое удовольствие. Но это вовсе не так. Я сама сделала свой выбор.

— Пусть так. Но сейчас-то? Неужели прошлое ничему тебя не научило? Ты опять хочешь наступить на те же грабли. Ты ведь не дура.

— Ну, не такой уж он и злодей, — возразила Феба.

Джулия закатила глаза.

— Ты можешь мне не верить, но это так.

— Но ведь ему нужно от тебя только одно!

Феба засмеялась.

— Ты не поверишь, но мне от него нужно то же самое. Поэтому, как видишь, ни о каком принуждении речи не идет. Все основано на добровольных началах.

— Хорошо, — кивнула Джулия. — Я бы не возражала, если бы для тебя, как и для Леандро, все это было развлечением. Но ведь я тебя знаю. Ты не способна заводить интрижки. Если ты завела отношения с мужчиной — это очень серьезно. А Леандро — я все-таки не слепая — невероятно привлекательный мужчина. Я могу представить, какие чувства он в тебе вызывает и почему он так притягивает к себе женщин. Но ты должна быть сильнее, если хочешь, чтобы тебя уважали!

— Я почти сожалею о том, что не рассказала тебе о наших с Леандро отношениях раньше, — заметила Феба. — И спасибо за беспокойство и за совет. Но я знаю, чего я хочу, поэтому я делаю свой выбор и иду на это с открытыми глазами.

— Мне бы твою уверенность. Ну, так что же ты намерена предпринять сейчас?

Фебе неожиданно пришла в голову одна мысль. А ведь она цеплялась за то, что нужна Джулии, чтобы не покидать Кастальдинию. Что ее помолвка с Армандо также во многом была вызвана этим неосознанным до того момента желанием. Возможно, и король Бенедетто предложил ей работу, чувствуя в ней эту потребность быть нужной. Что, если это правда? Тогда выходит, что на самом деле в ней никто не нуждался и единственный, кому нужна была помощь, это она сама, только на тот момент Феба еще не понимала, чего ей хочется в жизни? Поэтому она сначала считала себя необходимой Джулии, затем Леандро, а потом Кастальдинии, чтобы только не думать о том, чего хочется ей самой?

— Что я намерена предпринять? Я думаю принять приглашение Леандро погостить у него и насладиться каждым днем общения с ним.

— Опять? — Джулии показалось, что она ослышалась. — Ты ведь однажды уже прошла через все это.

— В тот первый раз все было несколько иначе. Тогда я не понимала, на что иду, а сейчас знаю и собираюсь начать жить собственной жизнью.

Феба не дала Джулии возможности возразить. Она наклонилась, обняла ее, с улыбкой махнула рукой на прощание и вышла.

Они были в саду. Взгляд Леандро был устремлен на дверь, словно он точно знал время, когда она появится. В его глазах Феба прочла голод, который терзал и ее. Ее губы изогнулись в чувственной улыбке, сердце забилось.

Краем глаза она уловила какое-то движение. Повернув голову в сторону, она не сразу поверила своим глазам. Перед ней стоял Армандо, который некогда был ее официальным женихом.

Глава девятая

Фебе потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, откуда он здесь взялся. Ясно, что это было дело рук Джулии. Но каким образом ей удалось так оперативно отреагировать?

Леандро также его увидел, но путь к ней ему отрезали Паоло и дети. Феба даже на расстоянии почувствовала его досаду и растущее напряжение.

Армандо остановился рядом, излучая спокойную уверенность и силу. Он наклонился и поцеловал ее в щеку, и Феба снова невольно задалась вопросом, почему такой красивый мужчина, как Армандо, не вызывает в ней даже тени тех чувств, которые будил в ней Леандро.

— Привет! Ты отлично выглядишь. Также красива, как всегда, — сказал Армандо и, словно догадавшись о чем она думает, пояснил: — Я попросил Джулию сообщить мне сразу же, как только ты появишься во дворце. Она позвонила мне полчаса назад. Я очень рад, что успел тебя застать.

— Спасибо, Армандо, — улыбнулась Феба. — Да, это правда. Я снова собираюсь уезжать.

— Я думал о нас, — неожиданно сказал Армандо. — И я сожалею о том, что согласился разорвать помолвку. Между нами нет любви, я это знаю, но зато мы уважали и ценили друг друга, а это дорогого стоит. Взаимопонимание — это намного более надежный фундамент, чем любовь. Я надеюсь, ты подумаешь над моими словами? Сильные чувства — это чудесно, но они редко приносят счастье.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату