— Почти готова? — с негодованием воскликнула она, но сразу же за этим возгласом последовал стон, когда его ласки стали невыносимыми.
В следующую секунду ей вдруг стало холодно. Открыв глаза, она поняла, что Леандро встал и просто смотрит на нее, явно наслаждаясь тем зрелищем, которое предстало его глазам. Затем он неожиданно нагнулся, взял ее в охапку, завернул в простыню, прижал к груди и понес к двери.
Феба даже растерялась. С того самого дня после пожара она жила на половине дворца Леандро. Но одно дело, когда ни для кого не является секретом, что они делят вместе постель, и другое — предстать перед людьми обнаженной, пусть и закутанной в простыню.
Она притихла, но пока Леандро ее нес, им никто не встретился. Феба ощутила к нему прилив благодарности.
— А где все? — улыбаясь, спросила она. — Куда ты дел всех своих людей?
— Это составляет часть сюрприза.
Феба попробовала выглянуть поверх плеча Леандро, чтобы понять, куда он ее несет, но он покачал головой.
— Подглядывать нехорошо. Лучше вообще закрой глаза.
— С таким утверждением даже не поспоришь, — вздохнула Феба, прислоняясь щекой к его груди. И хотя она не могла ничего видеть, все остальные ее чувства были напряжены до предела.
Ночной воздух был наполнен запахом Леандро, морской солью, свежестью моря и ароматом жасмина. Стук его сердца отдавался в ушах, заглушая биение ее собственного сердца. Откуда-то раздалась музыка, но возможно, это была песня ее тела, на котором так искусно умел играть Леандро.
Наконец, он остановился, освобождая Фебу от простыни, которая с тихим шелестом упала на землю. Но чего Феба не ожидала, так это того, что Леандро опустит ее обнаженной на песок. Он еще не успел остыть за день, но ее ступням все же стало прохладно.
Затем он взял ее за руку и потянул за собой. Через два десятка шагов ее ноги уже погрузились в мягкую зелень травы, а еще через несколько метров ее слух уловил плеск воды, а под ногами оказался теплый шероховатый камень.
Леандро обхватил ее сзади. Феба повернула к нему голову. Ее глаза все еще были закрыты.
— Можешь открывать, — шепнул ей Леандро.
Феба медленно открыла глаза и осмотрелась вокруг.
Они находились в огромном помещении с высоким потолком в виде купола, который, возможно, и создавал это ощущение безбрежного пространства. Две спиральные лестницы напротив друг друга вели к балконам под самым куполом.
Все помещение представляло собой целый комплекс. Чего здесь только не было! Бассейны, наполненные прозрачной водой… Небольшие пляжи с песком чередовались с островками зелени. Повсюду стояли диваны, лежаки и кресла. Откуда-то слышался плеск воды, словно где-то был устроен искусственный водопад, и возможно, не один.
Все вместе это должно было, наверное, символизировать рай на земле, и в целом так оно и было. Повсюду горели свечи. Их пламя колебалось от дуновения ночного ветра, создавая причудливую игру света и тени.
— И все это для меня? — спросила Феба, не скрывая своего восхищения.
Леандро пожал плечами.
— Нравится?
— У меня даже слов нет.
Руки Леандро легли Фебе на плечи и стали делать ей массаж.
— Невероятно, — повторила она.
— Что именно?
— Что можно чувствовать себя так хорошо.
— Ну вот. — В его голосе послышалась обида.
Феба с удивлением посмотрела на него.
— А почему я до сих пор не дождался хотя бы «спасибо»?
— Мне начать благодарить тебя прямо сейчас? — промурлыкала она.
— Замечательная идея.
— Где хочешь начать?
— Я весь в твоих руках.
Феба коснулась его лица ладонью, ухватила за подбородок и заставила наклонить голову. Ее тело прижалось к его, заполняя собой каждый промежуток между ними.
— Примерно так?
Леандро положил руки ей на талию и прижал к себе.
— Только не останавливайся, — сказал он и вдруг убрал руки.
Феба сразу это почувствовала и подняла голову.
Глаза Леандро мерцали.
— Что случилось?
— Я передумал. — Он положил одну руку ей на бедро, а вторую на спину. — К тому же это не весь мой сюрприз. Лучше не ты, а я буду благодарить тебя за возможность побаловать тебя.
Феба подняла брови.
— Вот как? Ты хочешь меня побаловать?
— Ничего подобного. Я хочу тебя помучить, — зловещим шепотом произнес он ей на ухо, чем вызвал на ее лице улыбку.
— А разве не этим ты занимаешься все эти ночи?
— Ты имеешь что-то против?
— Конечно, нет, — с тихим смехом сказала Феба. — Я жду не дождусь, когда ты начнешь меня мучить.
— Примерно вот так?
Феба с тихим вздохом закрыла глаза, отдаваясь во власть требовательных мужских рук, вызывавших в ее теле сладостную дрожь. Затем он вдруг нагнулся и поднял ее с земли, так что Феба невольно вскрикнула. Потом она засмеялась и обвила руки вокруг его шеи. Их губы встретились.
Леандро сделал несколько шагов, не отрывая от нее взгляда, и куда-то посадил.
— Качели? — удивилась она, оглянувшись. — А почему я раньше их не заметила?
— Может, это оттого, что я такой хороший соблазнитель? — предположил Леандро.
— Не просто хороший, а самый лучший.
— Примерно на такой комплимент я и рассчитывал.
— Негодяй, — улыбаясь, сказала Феба. — А почему ты не садишься рядом? Здесь много места.
— У меня несколько другие планы.
Он опустился перед ней на колени и опустил голову.
— Ты действительно негодяй, — срывающимся шепотом сказала Феба.
Его голова оказалась на уровне ее талии. Так же мягко Леандро заставил ее обхватить коленями его шею.
— Теперь ты попался, — сказала Феба, невольно смущаясь такой откровенной позы.
— Капкан, в котором жаждет оказаться любой мужчина, — заверил ее Леандро.
Спустя несколько минут Феба уже не вспоминала об охватившем ее стыде. Ее голова запрокинулась назад. Глаза были закрыты. Его язык творил с ней что-то невероятное. Удовольствие было так велико, что грозило затопить ее с головой. Наслаждаться этим молча было выше ее сил. Она застонала. Ее губы что-то шептали, а затем Феба почти выкрикнула его имя и затихла.
— Не спать, — ухватив ее за подбородок, Леандро поднял ей голову. — Самое интересное еще впереди.
Глаза Фебы вспыхнули.
— Неужели?
— Ты не хочешь увидеть мужской стриптиз?
Феба положила подбородок на плечо.