стукнул Джастина. Но, открыв мешок, он увидел, что все в полном порядке: мальчишка лежал на боку, с широко открытыми глазами и сосал палец. Сэмюэл присел на корточки.
– Привет, малыш! – сказал он бодрым голосом. – Мы почти у цели. Ты ведь сегодня будешь хорошо себя вести, да?
Джастин не сказал ничего. Даже не взглянул на Сэмюэла.
– А теперь вставай, ладно, Джастин?
Мальчик опять не ответил, и Сэмюэл сам его поднял. Его крохотная попка умещалась на ладони Сэмюэла целиком, голова лежала на плече.
Джастин пах так, как пахнут все дети. Детская присыпка – вот это что. Этот замечательный запах пробудил в Сэмюэле давно забытые воспоминания. Сколько лет уже, ложась спать, Сэмюэл думал только о заданиях, которые они с Джейкобом выполняли. Все эти люди были плохие, думал он. Босс говорил, с ними надо разобраться.
Но что это за игра такая, когда маленького мальчика опускают в могилу? В мозгу Сэмюэла зазвучал новый голос. Его собственный.
Пробираясь по лесу, Сэмюэл крепко прижимал мальчишку к груди. Его крохотное тельце била дрожь.
– Ты замерз?
Глупый вопрос. Конечно, мальчик замерз. Снег идет, а он в одной пижаме! Сэмюэл расстегнул молнию, накрыл Джастина полой куртки.
– Еще чуть-чуть. Еще чуть-чуть пройдем, встретимся с Боссом, и все будет замечательно.
Босс сделает ему больно. Это сказал голос Сэмюэла.
– Нет, не сделает, – возразил Сэмюэл вслух. – Он никому не будет делать больно. Он сам так сказал. Правда, Джейкоб?
Он ждал ответа, которого не последовало.
Телефон зазвенел так пронзительно, что Сара чуть не свалилась со стула.
– Говорит Сара Роджерс. Кто это?
– Джерри Бартлетт, от входа номер четыре. Подумал, тебе интересно будет узнать, что твой любимый «эксплорер» вернулся.
Сон как рукой сняло.
– Тот самый, вчерашний?
– Ну да. Они уже въехали в ворота, поэтому, куда направились, непонятно, но я все равно решил тебя известить.
Она ушам своим не верила. Неужели преступники возвращаются на место преступления?
– Спасибо. Джерри, слушай меня внимательно. Ты должен позвонить в одно место. – Она достала из кармана визитку и продиктовала номер. – Позвони по этому телефону, повтори им все, что сказал мне, а потом иди к Поуайт-трейл и жди меня там.
Повесив трубку, она повернулась к Гарднеру:
– Бери дробовик. Похоже, вечерок предстоит насыщенный.
Вертолет летел по ночному небу. За Синим хребтом ясная прохладная погода резко переменилась. Небо, еще недавно испещренное звездами, стало серым и тусклым, прожектора вертолета не пробивали толщу туч.
На сей раз Расселл сидел сзади и встревоженно заглядывал пилотам через плечо.
– Вы уверены, что мы вне опасности?
Полицейский в форме, сидевший справа, – это был командир экипажа – повернулся к Расселлу:
– Агент Коутс, не стоит так напрягаться. Погода не самая благоприятная, но вам беспокоиться не о чем.
Расселл всегда восторгался умением летчиков преуменьшать опасность. Но и нотки раздражения в голосе отвечавшего он отметил. Ведь летят они в такую мерзкую погоду исключительно ради него.
По последним сведениям, полученным Расселлом, Тима Берроуза уже прооперировали и врачи сказали, что надежда есть. Расселл, узнав это, прочел благодарственную молитву.
– Агент Коутс! – раздался в наушниках голос пилота. – Поступил звонок, ищут вас. Соединяю.
В наушниках что-то затрещало.
– Агент Коутс? Говорят из диспетчерской аэропорта Чарлстона. Вам сообщение из управления. Лесник Сара Роджерс доложила, что «эксплорер» Мартинов замечен в заповеднике Катоктин.
Изумлению Расселла не было предела.
– Сэр, вы меня слышите?
– Так точно, слышу. Спасибо вам большое.
Снова послышался треск, связь прервалась. Да, чертовски интересно. Почему после того, как на них напали, они отправились в заповедник?
– Знаете что, друзья, – сказал он шепотом, – придется изменить маршрут.
Из-за снегопада ориентиров, которые Бобби запомнил по прошлой ночи, было не разглядеть. К тому же стало заметно холоднее, куртка, конечно, грела, но он жалел, что не взял шапку.
– А что, если он поехал совсем не сюда? – спросила Сьюзен, когда они вышли на тропу Поуайт- трейл.
– Наверняка сюда. – Бобби надеялся, что уверенность ему поможет и все будет так, как он предположил.
Логика, которой руководствовался Бобби, была проста: прошлой ночью Стивен прибежал к ним сверху, а значит, то, что с ним приключилось, произошло где-то выше по склону. Он решил, что надо идти туда и ждать. Вот и все. Но теперь, когда они очутились здесь, решение не представлялось слишком уж очевидным. Этот лес и среди бела дня огромен, а ночью, да еще в снегопад, он кажется бесконечным.
А что, если похититель совсем не сюда поехал? Вдруг он отправился в аэропорт?
Эти мысли мучили его, пока они поднимались по крутому склону. Если он ошибся, что ж, остается одно – звонить в ФБР.
А за Стивена остается только молиться.
Глава 9
Сэмюэл нисколько не удивился, увидев другую машину. Заметив ее за деревьями, он решил, что это машина Босса, и направился дальше, к тому самому месту, где они должны были сыграть в свою игру. Снег все падал и падал, огромные снежинки ложились на куртку Сэмюэла. Малыш Джастин прижался к нему теснее, зарылся носом в его рубашку. Он так и не издал ни звука.
Сомнения все сильнее одолевали Сэмюэла. Может, он и не захочет выполнять дальше работу Джейкоба. Может, он вообще не будет больше работать на Босса. Тогда зачем он туда идет? Надо поворачивать обратно, отвезти Джастина домой, и все.
– Не смей меня так называть! Заткнись!
Услышав крик Сэмюэла, Джастин заплакал. Сэмюэлу стало ужасно стыдно.
– Да я это не тебе. Я с Джейкобом разговаривал.
– С кем это, черт подери, ты беседуешь? – раздался голос из темноты.
Сэмюэл обернулся, светя себе фонариком:
– Кто там?
Перехватив мальчика и фонарик в левую руку, правой он вытащил из кармана пистолет.
– Эй, Сэмми! Ты с этой пушкой поосторожнее! – послышался другой голос, на этот раз откуда-то слева.