202
Чип и Дейл спешат на помощь.
Название в русском телепрокате (с середины 1990-х гг.) серии мультфильмов студии У. Диснея «Chip’n’Dale Rescue Rangers» («Команда спасателей Чипа и Дейла»).
203
Чистое небо.
К/ф (1961), автор сцен. Д. Храбровицкий (=> Р-85), реж. Григорий Чухрай.
204
Чужие здесь не ходят.
К/ф (1985) по повести А. Ромова «Соучастник», авторы сцен. Владимир Иванович Валуцкий (р. 1936) и П. Финн (=> Н-39), реж. Анатолий Вехотко и Роман Ершов.
205
Широко закрытые глаза.
Англо-американский к/ф («Eyes Wide Shut», 1999), автор сцен. и реж. С. Кубрик (=> Н-90).
206
Школа мужества.
К/ф (1954) по повести А. Гайдара «Школа» (1930), авторы сцен. Соломон Германович Розен (р. 1920) и Константин Игоревич Семенов (р. 1922), реж. Владимир Басов и Мстислав Корчагин.
207
Шпионские страсти.
Мультф. (1968), автор сцен. Л. Лагин (=> Л-3), реж. Ефим Гамбург.
208
Эскадрон гусар летучих.
К/ф (1980), автор сцен. С. Ермолинский (=> Е-53), реж. Степан Степанов и Никита Хубов.
209
Это сладкое слово – свобода.
К/ф (1973), автор сцен. В. Ежов (=> Е-20) и В. Жалакявичюс (=> Н-121), реж. Жалакявичюс.
У Цицерона: «О, сладкое имя свободы!» («Речь против Верреса», V, 63, 163; пер. В. О. Горенштейна).
210
Этот безумный, безумный, безумный мир.
Название в советском прокате американского к/ф «It’s a Mad, Mad, Mad, Mad World» (1963), авторы сцен. Реджиналд Роуз (=> Н-52) и Таня Роуз, реж. Стэнли Крамер.
211
Этот смутный объект желания.
Франко-испанский к/ф («Cet obscur objet du desir», 1977), автор сцен. и реж. Л. Буньюэль (=> Н- 170).
212
Я родом из детства.
К/ф (1966), автор сцен. Г. Шпаликов (=> Ш-95), реж. Виктор Туров.
Изречение: «Все мы родом из детства» – нередко приводилось со ссылкой на А. Сент-Экзюпери. Возможно, это перефразированная цитата из посвящения к сказке «Маленький принц»: «Все взрослые сначала были детьми» (пер. Н. Галь).
НАЗВАНИЯ МУЗЫКАЛЬНО-ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
Названия музыкально-драматических произведений, повторяющие названия произведений литературы ХХ в., даются в персональных рубриках авторов этих произведений.
213
Веселая вдова.
Австрийская оперетта («Die lustige Witwe», 1905), авторы либр. В. Леон и Л. Штейн (=> Л-239), муз. Франца Легара.
214
Иисус Христос – суперзвезда.
Британский мюзикл («Jesus Christ Superstar», 1971), автор либр. Тим Райс (T. Rice, р. 1944), муз. Эндрю Ллойда Уэббера.
215
