31
Мы мирные люди, но наш бронепоезд / Стоит на запасном пути.
32
Простите меня – я жалею старушек,
Но это – единственный мой недостаток.
33
** Сорок минут плюс вся моя жизнь.
«Один из нас как-то спросил Михаила Светлова об истории создания “Каховки”. Михаил Аркадьевич ответил: “...Я писал ее всего сорок минут”. (...) Режиссер [кинофильма “Три товарища”] спросил меня тогда: “Так быстро? Как ты успел? Всего сорок минут!..” Я ответил: “Сорок минут плюс вся моя жизнь”» (А. Елкин и Ф. Юрченко, «Испытание на раздумье») («Учительская газета», 19 дек. 1964).
34
** Кавычки – для идиотов.
О закавычивании слов, употребленных в переносном значении. Приводится в воспоминаниях З. Паперного «Человек, похожий на самого себя» (1967).
35
** Уцененный Мейерхольд.
О некоем режиссере.
Ср. также у Эмиля Кроткого: «Уцененный Блок» («Отрывки из ненаписанного», отдельным изданием вышли в 1967 г.).
СВОРТАУТ Глендон
(Swarthout, Glendon, 1918—1992), американская писательница
36
Благослови зверей и детей.
СЕВЕРЯНИН Игорь (1887—1941), поэт
37
38
Как хороши, как свежи будут розы,
Моей страной мне брошенные в гроб!
Двустишие выбито на могиле поэта в Таллине. «Как хороши, как свежи были розы...» – строка из стихотворения И. Мятлева «Розы» (1844) и название стихотворения в прозе И. Тургенева (1882).
39
Мороженое из сирени! Мороженое из сирени!
40
Пора популярить изыски, утончиться вкусам народа.
41
Моя двусмысленная слава / И недвусмысленный талант!
42
Для нас Державиным стал Пушкин, —
Нам надо новых голосов!
43
