почему в Турции все есть, а в России ни черта нет. А вот обитателю Израиля это понять просто.
Когда Эстер З. вместе с супругом поехала отдыхать в Турцию, то была приятно удивлена тамошней дешевизной. В одном из турецких пансионатов, где отдыхала супружеская пара, возле фойе постоянно толпилась стайка зазывал. Они обещали бесплатные экскурсии (подвозка за счет фирмы!) к самым дешевым магазинам и фабрикам Турции, где дорогие туристы смогут купить самые дешевые турецкие вещи самого высокого качества по самой низкой цене…
А надо сказать, что в самом начале перестройки Эстер совершила пару вояжей в Турцию в качестве «челночницы», привезя оттуда несколько баулов с барахлом, которое вскоре превратилось в неплохие деньги по меркам того времени. Впрочем, бизнес этот быстро надоел Эстер, поскольку, кроме плюсов в виде прибыли, предполагал минусы в виде совершенно неестественных для женского организма физических нагрузок. Она вместе с супругом репатриировалась в Израиль, вполне прилично устроилась в стране… Но вид турецких базаров пробудил в Эстер давно забытые инстинкты.
Конечно, везти баулами вещи в Израиль было бы не только глупо, но и достаточно рискованно – любой таможенник, увидев двадцать кожаных курток, сразу сообразит, что это не для семьи (разве что семья очень большая). Но вот привезти что-нибудь маленькое – такое, что в Турции стоит очень дешево, а в Израиле – очень дорого, да к тому же пользуется спросом…
Однажды вечером, когда загорать уже было поздно, а идти ужинать – еще рано, Эстер с мужем пошли в фойе в поисках интересных экскурсий. Там уже стояли несколько женщин среднего возраста, прилично одетые и с сумочками в руках.
– Куда вы собираетесь? – спросила Эстер.
– Едем на экскурсию на ювелирную фабрику! Бесплатно! Еще и подарки давать будут! – ответили женщины.
– Поедем на экскурсию? – обратилась Эстер к мужу.
– Поедем, – подумав, согласился он. – Только чур, ничего не покупать.
Вскоре подошел микроавтобус, и Эстер с мужем очень удачно успели занять два последних оставшихся места.
На фабрике, откровенно говоря, выбор изделий был не ахти – примерно такой же, как в любом израильском ювелирном магазине средней руки. А цены – немногим ниже… Осмотрев выставку и оставшись не очень довольной, Эстер с мужем вышли на улицу, чтобы подышать свежим воздухом и дождаться автобуса обратно в гостиницу. И тут к ним подошел прилично одетый турок средних лет.
– Что, дорого все? – сочувственно спросил он на чистом русском языке – без малейшего акцента.
– Да, и выбор неважный, – согласилась Эстер и удивилась: – А откуда вы русский язык знаете?
– Я турок-месхетинец! Вот вы откуда?
– Мы из Израиля! – ответила Эстер.
– Наверное, из России репатриировались?
– С Украины!
– Ну вот, а я репатриировался в Турцию с Кавказа… Работаю тут в одном ювелирном магазине – в двух шагах отсюда. Да вы на фабрики вообще не ходите, туда одних туристов возят, продают им золото втридорога. Хотите, я отведу вас туда, где сами турки покупают?
– Женя, посмотрим? – решительно обратилась Эстер к мужу.
– Ну только если очень быстро, чтобы на обратный автобус не опоздать.
– Если чего-то купите, обратная доставка – за счет фирмы! – любезно улыбнулся турок.
Они отошли от фабрики… и погрузились в лабиринт старых узких улочек, обволакивающих словно паутиной, близлежащий базар. На них было полно ювелирных лавчонок, но месхетинец подвел их именно к одной:
– Вот тут я работаю.
Эстер зашла и увидела, что в небольшом пространстве лавочки собрано не меньше образцов изделий, чем на всем выставочном пространстве фабрики, куда их завозили. Цены – цены же были раз в десять меньше.
– Ну мы же договорились ничего не покупать! – дрожащим голосом прошептал муж, но Эстер уже ничего не видела и не слышала.
Правда, много денег у пары с собой не было, поэтому Эстер удовлетворилась одной – но очень толстой и очень витой – цепочкой.
– А это золото? – спросила она у зазывалы.
– Обижаете! Вот видите – проба?
Достав необходимую принадлежность каждого ювелира – лупу – он продемонстрировал стоящий на застежке знак пробы. Это окончательно убедило Эстер. Она купила цепочку, выслушала витиеватые восточные благодарности зазывалы и продавца, после чего их еще успели проводить к фабрике, где микроавтобус ожидал последних пассажиров для перевозки их обратно в гостиницу.
Вернувшись на работу, Эстер в первый же день украсила свой бюст «турецкой» цепочкой. Сослуживицы от зависти падали в обморок, тем более что у восточных евреев обилие украшений на себе считается признаком не дурного вкуса, а хорошего тона.
– Где купила? Сколько стоит? – отойдя от шока, интересовались коллеги.
О месте приобретения Эстер расплывчато говорила, что в Турции, а цену называла честную. Пускай позавидуют. Недоверчивым показывала клеймо с пробой.
– Эх, я бы за такую цепочку вдвое больше отдала – и то было бы выгодно! – вздыхала одна из сослуживиц Эстер – марокканская еврейка.
В общем, год прошел в славе и блеске, а когда настало время следующего отпуска, Эстер уговорила мужа снова поехать отдыхать в Турцию, в тот же пансионат. А кроме того – взять с собой побольше денег и на все накупить цепочек и прочих ювелирных изделий повышенного спроса. В Израиле же их продать подороже – таким образом не только поездка окупится, но и прибыль можно будет извлечь.
В Турции все повторилось, как и в прошлый раз, – то есть поездка на ювелирную фабрику, встреча с зазывалой (как поняла Эстер, он специально приходил к дверям фабрики вытаскивать к себе клиентов, заскучавших от высоких фабричных цен), поход через лабиринт улочек к магазину… Только на этот раз Эстер накупила золотых изделий побольше – столько, что продавец вызвал хозяина и тот только восторженно щелкал языком, все время назначая новые и новые скидки…
В Израиль «ювелирку» завезли без особого труда – я знаю как, но не хочу давать советов контрабандистам. В первый же день по приезде Эстер взяла основную партию товара и отправилась в ювелирный магазин, где работал один ее случайный знакомый.
– Возьмете товар? – спросила она, рассыпав по прилавку цепочки и сережки.
Знакомый достал лупу, пинцет, крохотный напильничек, сосуд с кислотой и стал тщательно все проверять. Вердикт его был суров:
– Не возьму. Из Турции, небось, привезли?
– А что, турецкое золото не годится? – возмутилась Эстер.
– Золото, может, и годится. Только это не золото, а томпак – сплав меди и цинка различных составов (чаще 90 % меди и 10 % цинка) с красивым золотым цветом; содержание меди делает его устойчивым к коррозии.
– А проба? – зашаталась Эстер.
– Пробник кто угодно в состоянии заказать. Были бы деньги…
Думаю, вы уже догадались, что лавка, в которой отоваривалась бедная (теперь уже) Эстер, торговала исключительно металлом, который в России метко называют «самоварным золотом». То есть вроде бы и блестит – но к благородному металлу не имеет никакого отношения.
Теперь вернусь к первоначальной, мучающей меня загадке. Турция золота не добывает. Нет ни золотых шахт на ее территории, ни мест, где водится самородное золото… Откуда же неслыханное изобилие ювелирных лавок?
Ответ знают профессиональные ювелиры. Скажем, если изделие продано вам как позолоченное, то совсем не обязательно оно покрыто хотя бы тончайшим слоем благородного металла. Гамильтонметалл – сплав из 66,7 % меди и 33,3 % цинка золотисто-желтого цвета – прекрасно подходит для золочения изделий.