Ibid., p. 350–351
351
Ibid., p.127
352
Lynch H. E.W. BIyden: Pan-Negro Patriot, 1832–1912., L-lbadan-N.Y.,1967, p.251
353
Л.С. Сенгор назвал негритюд «франкоязычной версией концепции „африканской личности“». В предисловии к избранным письмам Э.Блайдена он пишет, что все затронуты негритюдом темы уже были подняты Э. Блайденом, но признаётся, что сам он и его товарищи впервые услышали о Блайдене достаточно поздно, уже будучи «отцами негритюда».
354
с лица 3емли
355
Ср.: Что русскому здорово, то немцу смерть
356
Legum С. Panafricanism. A short political guide. L-Donmow: Pall Mall Pr., 1962, p.265
357
Blyden Е.W. Black Spokesman. Selected Published Writings of Edward Wilmot Blyden. L.: Frank Cass, 1971, p. 202
358
Ibid., p. 202–203
359
Idem. Christianity, Islam and the Negro Race. Edinburgh: Edinb. Univ. Press. 1967. p. 276–277
360
Ibid., p. 277–278
361
Как ни удивительно, больше всего глупостей о Сенгоре и негритюде (с приведением в свидетели столь же плохо знавшего сей предмет Сартра, по недоразумению назвавшего негритюд «антирастистским расизмом») в отечественной историографии написали именно специалисты по негритюду. Создается впечатление, что никто из них либо вовсе не читал Сенгора, либо из рук вон плохо знает французский и ничего не понял.
362
Имея богатый опыт общения с африканцами, я когда-то изложил подобные же соображения в статье «конфликт систем ценностей и ценностные ориентации личности».// Человек в африканском обществе. М. б 1994, с. 69–82
363
Blyden E.W. Selected Letters of Edward Wllmot Blyden. Millwood (N.Y.): Kto Press, 1978, p.462
364
Ср.: «Высочайший смысл культуры — богопознание и гимн Богу. раздвигающий храмовую молитву до пределов Космоса. Известное явление — непереводимость самых глубоких и тонких оттенков языка, так же, как и недоступность (или малая доступность) чуждых форм искусства — указывает на исключительность национальных призваний. Они непереводимы, как языки, и страшно, духовно мертвенно их смешение — во