покои с докладом. Сказав на словах о деле, он передал ей список. Госпожа Лань развернула и прочла: 'Племянник - господин Фын низко кланяется любезной тетушке'. Список удивил госпожу Лань обилием ценных и дорогих вещей. Она велела отпереть парадную залу и просить туда посланца господина Фына. Когда все прошли в залу, пригласили слугу Юэшэна войти. Увидев перед собой женщину почтенных лет, слуга догадался, что она и есть госпожа Лань. Поклонился ей и сказал:

- Госпожа Лань! Ничтожный слуга по имени Фынлу бьет челом.

- Из каких мест прибыли твой господин и ты?

- Ваш ничтожный слуга и его господин прибыли из Янчжоу с намерением поздравить почтенную госпожу с днем рождения.

- Много лет назад я покинула родовое гнездо и не помню, к какой ветви рода принадлежит твой господин?

- В нежном младенчестве кормилица звала его именем Силан.

- Так это мой племянник! Где же он?

- Сей миг, он за воротами, прибыл к вам вместе со мной.

- Так попросите господина Силана войти, - обратилась она к секретарю. - Идите, да быстрее.

Скоро секретарь вернулся со студентом. Он ввел его в залу через большие парадные двери. Госпожа Лань с первого взгляда признала в студенте большого повесу: 'Хорош, словно нефрит! И похоже, большой любитель 'прогулок при луне', да и душу готов утопить в вине'.

- Вот как оказалось: вы - мой племянник, - сказала она ему. - Извините, что затруднила вас дальней дорогой.

- Это матушка-покойница, пребывающая на небесах, направила мои стопы к вам с поклоном. Бе духовным велением прибыл. Не посчитал за даль длинный и тяжелый путь. Простите мне мой промах, что не мог ранним утром прибыть с поздравлениями! - И, сказав так, он грохнулся перед ней оземь.

- Поднимитесь! - сказала ему госпожа Лань. - Вы выказали столь глубокое уважение к обряду и проявили такое предельное почтение к старшим, что по одному этому уже можно заключить, что вы за человек!

Студент поднялся с колен. Госпожа Лань послала служанку Гуйпин за дочерьми, чтобы те представились племяннику. Скоро девушки мелкими шажками прошествовали в залу: бряцают подвески, вьются широкие пояса, мелькают из-под юбок прелестные ножки. Студент онемел от восторга. Поистине перед ним были небожительницы, сошедшие с небес! Разум его помутился, душа всколыхнулась, и он уже был едва ли властен над собой. Соблюдая чин, девушки встали справа и слева от матери. Каждая отвесила студенту церемонный поклон. Студент ответил им таким же глубоким поклоном. Только тут он вполне разглядел, что лица их схожи с нефритом, а глаза - точно осенние волны, талии тонки, как гибкие ветви ивы, а ножки - едва ли более цуня.

Между тем Гуйпин принесла чай. Матушка и девушки взяли чашки и принялись неторопливо пить чай. Вот где, читатель, позволю себе заметить:

И тот дом, что далек, может стать родным, -

ибо разве кто знал, что именно в этом доме студент встретит свою любовь, судьбу свою?

После чаю Гуйпин подала вино. Гость и хозяева стали медленно вкушать душистый и густой нектар. Студент искоса бросил взгляд на дочерей госпожи Лань. 'Сколь хороши! И что за счастье было бы узнать их любовь! Старшая, похоже, испытывает ко мне интерес, а младшие еще юны и неопытны, не ведают 'ни об облаках, ни о теплом дожде'. Но какой редкостной красотой сияют все три мои сестры - они точно цветы из небесного сада!' - так думал он, не догадываясь, что сердце его уже возжелало этой любви.

Тем временем Чжэньнян украдкой разглядывала новоявленного братца: 'Этот братец красотой подобен ценному нефриту! По виду - большой любитель любовных услад. А как держится! Словно наделен всеми конфуцианскими добродетелями!' - И, сказав себе так, она еще подумала, что земля, в коей рожден этот нефрит, должна быть цветущей и благодатной. А по тому, как цедит вино и смакует его, этот молодой человек в любви, похоже, не промах!

Юные сестры тоже с интересом взирали на студента. Младшая Яонян размышляла о том, что хорошо бы выйти замуж за старшего брата, такого ладного и красивого, ибо красота редка в подлунном мире. И пока каждая из сестер была занята своими мыслями, госпожа Лань приказала дочери:

- Чжэньнян! Поднеси брату бокал вина!

Сияя от удовольствия, та с готовностью исполнила повеление матушки. И вот уже ее ручки, что были схожи разве что с побегами молодого бамбука, протягивают его бокал. Она поклонилась и с чинным видом передала ему вино. Так же поступили Юйнян и Яонян, досадуя про себя, что не она одна удостоилась подобной чести. Студент поднялся, чинно принял от каждой бокал и тотчас осушил до дна. Он собрался было ответить им таким же жестом, но госпожа Лань остановила его:

- Не делайте этого! Дочери не имеют особой склонности к винопитию.

- Простите мне мой промах! - извинился студент. - В моем лице вы имеете человека, готового вам услужить. Утомился в пути и потому не смог сопроводить свой визит с большим толком.

- А кто ведет у вас домашние дела? - поинтересовалась госпожа Лань. - И кто ваша уважаемая супруга? Как справляется с обязанностями? Какого она роду и как зовут ее?

- Не смогу удовлетворить госпожу ответом, - молвил студент, - ибо не женат. Ваш племянник живет один, точно евнух. Имею немного золота - тысяч десять осталось от родителей, и пока запас не иссяк. К несчастью, родители не так давно оставили белый свет, и лишь прошлым летом я снял траурное платье.

Стоящая рядом Юйнян подумала: 'Братец одинок, живет без родительской опеки и, по всему видно, стал ходоком по питейным и прочим заведениям. А сейчас старшую сестру он просто ест глазами'.

Но вот уже солнце начало клониться к западу, и серебряные звезды повисли на небосклоне. Студент поднялся, намереваясь откланяться. Но госпожа Лань предложила студенту остаться у них и отвела ему библиотеку, куда тотчас приказала отнести спальные принадлежности. Девушки удалились в женскую половину дома, а студент, допив вино, пошел в библиотеку. Он долго лежал без сна, предаваясь размышлениям, что дочери тетки, точно небожительницы. И на редкость хороши.

Тем временем в усадьбу прибыли соседские девушки - Пань Жолань и Бянь Юйин из харчевни. Они присоединились к дочерям госпожи Лань и принялись болтать. Скоро Пань Жолань ушла домой, а Бянь Юйин решила остаться ночевать. Все разошлись по спальням: госпожа Лань удалилась к себе, Юйнян и Яонян, которые спали в одной комнате, забрались в одну постель и завели разговор о брате. Точно такой же разговор произошел между Чжэньнян и Юйин, которые вообще любили говорить о сердечных делах. Они давно были дружны и давно поверяли друг другу все тайны и секреты.

- Сестрица! - спросила Юйин Чжэньнян. - За то время, пока мы не виделись, встретила ли ты человека себе по сердцу?

- Расскажу тебе о недавнем любовном приключении, а ты догадайся, кто он.

- У вас на подворье бывает несчетное множество гостей. Где уж мне догадаться!

- Что правда, то правда, есть резон в твоих словах. Позавчера к нам на подворье пришли двое: хозяин и слуга. Один из них, тот, что был хозяином, собой хорош и по виду элегантен, точно конфуцианский книжник. Нечасто такие встречаются в Поднебесной, может, один на тысячу. Я с ним спозналась, а после я передала его старшей наложнице Цяонян, чтобы и та вкусила любви. Внешность его я не буду описывать, но вот то, что у него было наидрагоценнейшее, не сравнится ни с чем подобным во всей Поднебесной! Ибо точно знаю, что мало кто обладает подобным орудием любви. Может, он вообще один на всем белом свете! - И, дойдя до этого места, она вдруг остановилась и замолкла.

Чжэньнян сгорала от нетерпения услышать продолжение.

- Так кто же он? - спросила она.

Вы читаете Цвет абрикоса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату