в его джинсовой рубашке, едва доходившей до колен и оставлявшей открытыми ноги.

Желание обожгло Блейка так, что у него запершило в горле. Он хотел Тару Макбрайд с того момента, как впервые увидел ее, а сейчас стремление обладать ею стало непреодолимым.

Он приказал себе не сметь даже думать об этом, пока не вытащит ее из неприятностей, в которые сам же и втянул. Но, черт возьми, она так хороша и свежа… И на ней не было ничего, кроме его рубашки…

Тара смутилась, отступила назад, впустила его и заперла дверь. Блейк постарался скрыть свое смятение. Бросив на кровать все пакеты, кроме одного, он сказал:

— Выбор был довольно ограничен, но эти вещи сейчас наверняка пригодятся. Я и завтрак принес. Все приготовлю, пока ты будешь одеваться.

Тара достала из пакетов джинсы, две тенниски, носки, тапочки, дезодорант, дорожный фен и расческу Она зарделась, обнаружив нижнее белье, которое Блейк выбрал для нее: белые кружевные трусики и белый лифчик.

Блейку понравилось, что Тара покраснела. Ему казалось, что это с ней случается не часто.

На дне пакета молодая женщина нашла пудру, румяна, тушь и помаду. Блейку пришлось попросить продавщицу помочь ему выбрать косметику, но это того стоило, судя по реакции Тары.

Блейк надеялся, что она будет довольна, но никак не ожидал увидеть слезы в ее прекрасных голубых глазах.

— Я… э… понимаю, что это не то, что ты, возможно, покупаешь у Сакса или Неймана, но это лучшее, что я мог отыскать здесь.

— Спасибо.

Ее слезы и дрожащий голос потрясли его.

— Тара, это всего лишь косметика!

Она нервно улыбнулась.

— Знаю. Я, наверное, просто не выспалась.

— Тебе надо поесть, — смущенно сказал он, готовый на что угодно, лишь бы она не плакала. — Я принес сдобные булочки. Ты любишь чернику?

Ее улыбка стала веселее.

— Обожаю!

— Или ты хочешь поскорее одеться? Тара сгребла в охапку новые наряды.

— Я быстро.

Проходя мимо него в ванную, Тара секунду поколебалась, потом поднялась на цыпочки и быстро поцеловала мужскую небритую щеку.

— Это было так мило с твоей стороны, Блейк, пробормотала она. Большое спасибо!

Не успев даже подумать о том, что делает, Блейк прижал к себе женщину и поцеловал в губы. Поцелуй был долгим и страстным. Господи, если он не будет соблюдать осторожность, то в конце концов совершит какую-нибудь ужасную глупость. Блейк отступил назад.

— Иди одевайся, пока я совсем не потерял голову.

Тара поспешно заперлась в ванной.

Блейк нервно теребил волосы и обзывал себя дураком. Немного успокоившись, он достал из пакета черничные булочки и кофе.

Впереди у них долгий день, и нет времени для душевного смятения. Как только он выяснит, что, черт возьми, с ними произошло, и решит эту проблему… ну, тогда он посмотрит, будет ли Тара Макбрайд по- прежнему считать его «милым».

Тара избегала смотреть в глаза Блейку, пока они завтракали. Он наверняка считает, что она полная идиотка. Сама не могла понять, почему расчувствовалась из-за дешевой косметики. А что касается поцелуя… ну, она просто не в состоянии сейчас об этом думать.

После завтрака Блейк отправился в душ. Тара сушила волосы феном, наносила легкий макияж.

Она старалась не прислушиваться к звуку льющейся воды и отгоняла мысли об обнаженном Блейке, стоявшем под душем. Но забыть вкус его губ казалось невозможным.

«Завести роман? Не делай этого, Тара», — повторяла она про себя.

Иметь отношения с загадочным, непредсказуемым искателем приключений, тем более частным детективом? Увольте. Тара понимала, что это нереально. Да и сам Блейк разве заинтересуется скучной женщиной-адвокатом?

Тара никогда не умела флиртовать, у нее даже не было постоянного парня в колледже. Ее кузина Саванна говорила, что сестра отпугивает мужчин, потому что чересчур умна.

А сама Саванна в семнадцать лет забеременела, друг же бросил ее. И тогда Тара поклялась, что не станет интересоваться мужчинами.

Она училась, сдавала экзамены, окончила колледж, и ее приняли в юридическую академию при Гарварде. Потом она получила предложение от юридической фирмы в Атланте.

Впрочем, в ее жизни были мужчины. Тара пыталась поддерживать серьезные отношения с подающим большие надежды адвокатом. Но его ревность к ее успехам по службе разрушила их связь.

Роман же с Блейком, по ее глубокому убеждению, обещал ей еще одну катастрофу, еще один мощнейший удар по и так уже уязвленному самолюбию.

Так что больше никаких поцелуев, каким бы милым ни казался ей Блейк…

Она услышала, как открылась дверь ванной, и невольно обернулась. Блейк вошел в комнату. Волосы его были влажными, расстегнутая рубашка обнажала грудь. Тара вдруг почувствовала, что у нее подгибаются колени.

— Я все думал, — сказал Блейк, как бы не обращая внимания на ее волнение, — если мы найдем украденные картины, то, возможно, поймем, что происходит.

— Ну и что ты предлагаешь?

— У меня есть один приятель… — Блейк потер выбритый подбородок и нахмурился, задумчиво глядя на Тару. — Пожалуй, тебе лучше остаться здесь. Безопаснее.

— Нет, Блейк. Я сойду с ума, сидя здесь одна, гадая, где ты и когда вернешься, представляя, что в дверь постучит тот… с пистолетом. Куда бы ты ни поехал, я поеду с тобой.

Он вздохнул.

— Да! Пожалуй, я тоже не захотел бы остаться один.

Блейк взглянул на часы.

— Еще слишком рано. Возможно, нам удастся застать Паука до того, как он займется своими делами.

— Паука? — повторила Тара, надеясь, что она просто не правильно поняла детектива. Мужчина криво усмехнулся.

— Именно так.

— А как его настоящее имя?

— Сложный вопрос.

— О! — Она проглотила комок в горле, а затем решительно вскинула голову. — Ладно, поехали искать этого Паука.

— Позволь мне сначала одеться. Логово монстра не то место, где приятно ходить босиком.

Тара представила мрачное убежище в паутине, но тут же упрекнула себя за чрезмерно разыгравшееся воображение. Она присела на край кровати и стала наблюдать, как Блейк приводит себя в порядок. Кроме того, обратила внимание, что он пристегнул к ноге тонкий кожаный чехол.

— Это… нож? — спросила Тара. Не отвечая, Блейк надел ботинки, поправил джинсы и только тогда взглянул на Тару.

— Никогда не мешает подготовиться.

Сердце Макбрайд екнуло, и ей пришлось напомнить себе, что она сама напросилась ехать с Блейком.

Тот аккуратно собрал вещи и сложил их в рюкзак. Все, что больше не могло им пригодиться, он запаковал в пакеты. Кроме мусора в корзинах, в комнатке не осталось никаких следов их пребывания.

— Мы больше не вернемся сюда? — спросила Тара. Блейк покачал головой.

— Нет. Даже если нам снова придется ночевать в мотеле, я лучше отвезу тебя в другой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату