— Мы и не знали, что это нужно делать, — удивился Джи Ди.
— Считайте, что вам повезло, мои люди имеют определенный приказ на такой случай.
— По мне стреляли стрелки и получше, — заявил Джи Ди.
И это было правдой. Однажды в порыве откровенности он стыдливо показал мне два шрама на своей медвежьей груди — следы от немецких пуль, прошивших его насквозь.
— А как в этих краях со спиртным? Несколько мгновений Керк изучал Джи Ди и вошел в дом со словами: «Вы бы лучше перенесли свои вещи внутрь до наступления темноты».
— Какая муха его укусила? — пробормотал Джи Ди.
Дэн осмотрелся, убедился, что Керк действительно ушел, и, пародируя чисто британское произношение, сказал:
— Чрезвычайное положение, старина. Ты продемонстрировал поразительное отсутствие формы и прочее, пренебрежительно отнесся к его дурацкой войне, ты что, не понимаешь?
Джи Ди пожал плечами, а Нордж был раздражен.
— Эти британские паке сахибы[3] действуют мне на нервы, — в своей напряженной манере изрек он.
У него было мягкое лицо с недоверчивым ртом и внимательным взглядом. С его каштановыми коротко стриженными волосами и золотистым калифорнийским загаром он выглядел пляжным атлетом, хотя и имел репутацию либерального интеллектуала. Правда, я не могла подтвердить это, так как из троих знала его меньше всех.
— Действуют или не действуют, пожалуйста, помни, что мы вынуждены быть на его стороне. Так что притворяйся. Давайте, я помогу вам с вещами, — предложил Дэн.
— Если никто не собирается спросить, где вы были, то это сделаю я. Мы уже довольно давно здесь и очень волновались за вас, — призналась я.
— У нас спустило колесо, — объяснил Джи Ди, принявшись подавать из кузова кофры и чемоданы. — При таком обилии каучука — совершенно дрянные покрышки.
— Наглядное подтверждение тому, как эксплуатируется эта страна, — заметил Нордж. — Буквально все вывозится, и ничего не остается здесь.
— Благодарю, профессор, — фыркнул Джи Ди, — сам бы я не догадался.
Он постоянно посмеивался над воинствующим либерализмом Норджа. Последний всегда отвечал ему кривой усмешкой левого уголка рта, свидетельствовавшей о том, что подобные уколы его не трогают.
Внезапно зажглись прожектора, испугав нас своим ярким светом. Несмотря на беспечность моих компаньонов, теперь, с наступлением темноты, мне было не очень уютно на улице, и я пошла в дом. Хуссейн так поспешно схватил мой чемодан, словно только я, а не вся группа, наняла его. С мрачным, как всегда, лицом Керк разговаривал по телефону. Увидев меня, он, не прерывая разговора, жестом указал мне дорогу. Пройдя в указанном направлении, я обнаружила две спальни и, к своему удивлению, ванную комнату. Спустя пять минут я уже отмокала в ванне, вполне довольная окружающим миром.
В конце концов, рассуждала я, особых причин для уныния нет. Предчувствия перед приездом грузовика оказались ложной тревогой, плодом утомленного воображения нашего хозяина. И я пришла к выводу, что Дэн прав: Керк — человек, ожесточенный долгим одиночеством, и глупо нервничать из-за его враждебности.
В то же время у меня возникло вполне естественное желание женщины каким-то образом усмирить его. В моем чемодане найдется черное платье из тонкой материи для выхода к коктейлю, простенькое, но эффектное, а если еще взбить волосы, то…
Однако мое хорошее настроение утекло вместе с водой, втянутой в сливное отверстие ванны. С приходом ночи жара несколько спала, но влажность осталась прежней, и вскоре я начала потеть так же обильно, как и днем. Черное платье из-за жестковатых складок и тяжелой нижней юбки из тафты показалось мне малопривлекательным — почти как рыцарские доспехи. Я отложила одевание насколько было возможно и занялась макияжем и прической, усевшись обнаженной перед зеркалом туалетного столика. Слабое движение воздуха от закрытых окон едва-едва охлаждало мое тело.
Вынужденная глазеть на себя таким образом и чувствуя апатию, вызванную избыточной влажностью, я уже не видела настоятельной необходимости жертвовать чем-то ради Керка или кого-нибудь еще. Роксана Пауэлл еще никогда в жизни не слышала сетований мужчин, хотя ее лицо и было немногим привлекательнее обычного. Короткий прямой носик, щечки с соблазнительными ямочками, овальный подбородок, слегка разделенный вертикальной бороздкой, довольно крупные зубы и капризная нижняя губка… В принципе — никаких дефектов. А мои глаза! Самое привлекательное, что есть во мне: большие и зеленые под темными вразлет бровями, они еще более выразительны, чем цвет моих волос. Мое тело, хотя я и приближалась к тридцати, было великолепным, оно было даже лучше, чем когда мне было восемнадцать, потому что я выработала правильную осанку. К черту Луэлина Керка!..
После стука в дверь голос Дэна Лэндиса сообщил:
— Рокси, мы собираемся выпить перед обедом, ты уже готова? — Я ответила утвердительно. Тогда, понизив голос, он проговорил:
— Послушай, что я тебе скажу: у нас соседние спальни… — И я услышала, как он, насвистывая, удалился по коридору.
— Ну, что? — обратилась я к зеркалу. — У тебя все идет прекрасно.
Отложив в сторону шикарное платье, я надела простой комплект из блузки и юбки, как обычно причесала короткие локоны и присоединилась к остальным в гостиной.
Керк еще не спустился, но Дэн уже смешивал коктейли. Джи Ди и Нордж продолжали свои бесконечные споры. Джи Ди, как всегда, подначивал своего ассистента. Нордж апеллировал ко мне:
— Знаешь, Рокси, Керк отослал Хуссейна ночевать к своим батракам.
— А почему бы и нет? — откликнулся Джи Ди. — Это же его дом, не так ли?
— Я имею в виду, что все мы в одной команде, верно? И единственной причиной этому стал темный цвет его кожи.
— Попал пальцем в… небо. Причина в том, что Хуссейн — такой же наемный рабочий, как и они.
— На мой взгляд, человек, которому платят, настолько же хорош, как и тот, кто платит. Если уж на то пошло, мы все — наемные работники. Почему тогда мы не идем спать в лачугу?
— Давай, иди туда, я по тебе скучать не буду. Кстати, наша комната довольно тесная.
— Почему ты думаешь, что это лачуга? Ты что, видел? — поинтересовалась я.
Нордж признался, что не видел. Я замечала, что зачастую в спорах он сам загоняет себя в угол, а затем не в состоянии защитить свою точку зрения, хотя, очевидно, всегда искренен в том, что говорит.
— Держу пари, когда мы увидим…
— То сразу расплачемся, — вставил Дэн. — Ладно, засохни на корню, кажется, идет Керк.
Он был прав. Керк спустился в гостиную… в безупречно белом. В ту же секунду я пожалела, что не нарядилась. Получалось, что щепетильным отношением к гардеробу этот британский сноб доказал свое глупое превосходство над гостями-американцами. Дэн и оба оператора, конечно же, не предприняли ничего большего, чем переодеться в свежие спортивные рубашки. То была моя забота бросить ему вызов, но я не сделала этого. И возненавидела Керка пуще прежнего.
Но было уже поздно, и мы сразу приступили к ужину. Он был отменным птица, рыба, рис и около двадцати видов приправ к нему, но я не очень всем этим наслаждалась. Ни одна женщина не получает наслаждения, чувствуя себя потрепанной. Присутствие Сити также не добавляло мне настроения. На ней был свежий саронг более живой расцветки. Когда она молча двигалась у стола, прислуживая, ее кожа впитывала свет, излучаемый бронзовыми светильниками, и блестела, как слоновая кость. Джи Ди и Нордж, видевшие ее впервые, были в трансе от ее изящных движений и пикантного достоинства. У меня от сердца отлегло, когда она наконец уплыла на кухню с грязной посудой.
Дэн оттолкнул свой стул от стола со вздохом удовлетворения.
— Мои комплименты вашему шеф-повару, мистер Керк. Я должен получить рецепт.
— Сити будет рада узнать, что вам понравились блюда, — произнес бесстрастно Керк.
— Вы — везучий человек, — заметил Нордж, и не только из-за такого питания. Она самая прекрасная девушка, которую я когда-либо встречал. Какой цвет лица, какие глаза! Ты можешь представить ее на фотографии, Джи Ди?