Хэлен покраснела от ярости.
– Не знаю, о чем вы говорите.
– Еще и как знаешь, – сказал Мэлис серьезно. – У меня было достаточно головной боли держать все в порядке, без того, чтобы позволить тебе разрушить корабль.
Джоан Коллинз, пышная в своих кружевах, пристроилась за столом.
– Привет, Джейк. Мы раньше не встречались. Какой был блеск. Я застряла на студии, но мы сподобились прорваться на вторую половину. Все британцы сходили с ума.
Она повернулась к Хэлен.
– Как дела, дорогая? – ее взгляд упал на золоченое платье. – Ух, ты. Я уже видела это платье. Вчера, в салоне Джорджо. Я справилась о цене. Тебе невероятно повезло с богатым мужем. Свистни, когда устанешь от него.
Хэлен окаменела.
– Думаю, она уже устала, – сказал Руперт и посмотрел на Хэлен, барабаня пальцами по столу. – О, эта старая вещица.
– Заткнитесь, ради всего святого, – сказала Фен. – Оно ей идет.
Сюзи, неистово флиртовавшая с Джейком, поднялась и отправилась в уборную. Миссис Маколей немедля заняла ее место. Джейку показалось, что он уже на пятом уровне. Ее красное лицо, казалось, имело на пару глаз больше – прямл посреди лба. Он должно быть совершенно скотски пьян. Миссис Маколей принялась расспрашивать его о Тори, детях, ферме и лошадях и абсолютно не реагировала на то, что Джейк уже в кусках и зовет ее, почему-то, миссис Кэмпбелл-Блэк. Для нее вдруг стало интересно, правда ли то, что женитьба Джейка на много счастливее, нежели у Хэлен, которая вышла замуж за того монстра, который обхаевает Америку.
– Телевизионное освещение крайне однобоко, – разлагольствовал Руперт. – Американцы ни хрена не знают, что в мире деется.
Хэлен с беспомощным видом явила свой взор Мэлису.
– Не находите ли вы Лос Анджелес обворожительным? – спросила она. – Такая замечательная смесь порядка и хаоса.
– Не мели ерунды, – вскричал Руперт.
Мэлис нахмурился.
– Разве так разговаривают с дамой? – взбеленилась миссис Маколей.
– А кто вам сказал, что она – дама, – парировал Руперт. – Уж точно не ее родители.
Миссис Маколей поднялась на ноги.
– Ни секунды не останусь, чтобы выслушивать всякие гадости.
– Почему же вы тогда не уходите? – спросил Руперт.
Только увещевания Мэлиса, оправдания Хэлен и появившееся на столе мороженное, заставили миссис Маколей остаться.
Руперт вернулся к своим атакам на американскую команду:
– Они все роботы. И Мэри Джо – робот. Кэрол Кеннеди – робот. Дино Ферранти…
– Он не робот, – вскричала Фен.
– Симпатизируешь ему, да? И моя дорогая женушка тоже симпатизирует. Она действительно дорогая. Вы то хоть честно заработали, что имеете. А она – паразит.
– А я и не знал, что Хэлен из Парижа, – удивленно сказал Айвор.
Все рассмеялись, что несколько облегчило обстановку.
– Завтра в Голливуд Боул отличный концерт, – обратилась Хэлен к Мэлису. – И завтра же там постановка «Гамлета» на русском. Меятаю пойти туда.
– Вычеркни меня из списка, – сказал Руперт. – Почему бы им не поставить «Черную красавицу» на урду? Это единственное подобающее занятие для Голливуд Боул.
Фен еле сдержалась, чтобы не захохотать.
– А в Риалто показывают очень неприличное кино, – сказала Сюзи, обнаружив, что ее место занято, но не желая выходить из партии. – Почему бы нам завтра вечером туда не отправиться?
– Моя жена в сексе человек не заинтересованный, – грубо сказал Руперт.
Джейк на какое-то время уставился на Руперта. Его глаза сузились, а рука поигрывала ножиком для разрезания торта.
– Я этому не удивляюсь, – сказал он. – Быть замужем за тебя…
Руперт вскинулся. Над столом нависла тяжелая напряженная пауза. Фен попыталась сменить тему:
– Завтра я и Айвор отправляемся в Дом Кинозвезд. Хотим взглянуть на могилу Рудольфа Валентино и…
Руперт прервал ее, положив ладонь на ее руку.
– Постой, дорогая, – мягко молвил он. – Сейчас говорит Джейк.