— Плохой, злой. Он просто негодяй! И дело не в том, что он говорил — это было достаточно мило! Но, казалось, от него исходит что-то и тянется ко мне, и я… не могу… вырваться.

Тут голос ее прервался, и маркиз снова увидел в ее глазах такой ужас, какого никогда не ожидал увидеть на лице женщины.

— Это человек… — сказал он. — Вы не можете его избегать?

Сильвина покачала головой:

— Нет, я не могу избегать… его. Маркизу очень хотелось расспросить ее подробнее, но интуиция подсказала ему, что этого делать не следует.

Постепенно, будто составляя детскую головоломку из отдельных кусочков причудливой формы, он пытался получить полную картину, зная, что Сильвина — как олень, которого испугало их присутствие: одно неосторожное слово, и она скроется под защиту своей сдержанности и ее светлая душа будет для него недосягаема.

— Скажите, как вы узнаете такие вещи? — спросил он.

Она на минуту прикрыла глаза, словно для того, чтобы забыться от преследующих ее мыслей, потом повернулась к нему.

— Хотите, я расскажу вам о вас?

— «Я»— это предмет, который все находят завораживающим, как я полагаю, — ответил маркиз.

— Тогда я расскажу вам, — отозвалась Сильвина. — Как только вы подняли Колумба, я поняла, что вы — хороший и добрый. И больше того, в вас есть что-то внушающее доверие всем — и мужчинам, и женщинам, и животным.

— И вы поэтому доверяете мне? — спросил маркиз.

— Вы — рыцарь, пришедший мне на помощь, — просто сказала девушка. — Я сразу, еще до того, как вы заговорили со мной, поняла, что вы — друг и не сделаете мне ничего дурного. Я не могу объяснить, откуда я это узнала, но эта уверенность просто была во мне, такая сильная и непоколебимая, что я пошла бы с вами куда угодно, зная наверняка, что мне нечего бояться.

— Спасибо, — сказал маркиз. — Мне кажется, я в жизни не слышал более добрых и лестных слов.

— Это не лесть, — просто сказала Сильвина, — это правда. Но если хотите, я расскажу о вас что-нибудь еще, если вы не сочтете это за дерзость.

Маркиз, улыбнувшись, ответил:

— Я готов согласиться со всем, что вы сообщите мне. Разве вы уже не сказали мне, что мы — друзья?

Взгляд Сильвины был направлен прямо на Алтона, но тому казалось, что она не видит его.

— Мне кажется, — сказала она тихо, — что в прошлом вам причинили очень сильную боль — кто-то, кому вы доверяли, кого, может быть, любили. И поскольку вы не хотели, чтобы окружающие видели вашу боль, вы словно надели броню, защищающую ваши чувства ото всех.

Она помолчала, потом медленно продолжала:

— Я не могу точно объяснить, что я имею в виду, но я чувствую, что вы отстранены от людей и не дарите им своего душевного тепла, как мне и Колумбу. Иногда вы суровы и резки, но это не настоящая ваша суть, не рыцарственный сэр Юстин, таящийся в глубине вашего сердца.

Маркиз изумленно смотрел на нее.

— Откуда вы берете все это? — спросил он. Сильвина чуть развела руками и устремила взгляд на потоки солнечных лучей, льющиеся за колоннами храма.

— А разве это не так?

— Да, это правда, — ответил маркиз. — Но я не могу понять, как вы могли узнать все это.

На мгновение ему показалось, что, возможно, это ловушка. Может быть, Сильвина — актриса, которая хочет завоевать его доверие и поймать в силки политики.

Но тут же он понял, что это не так.

Девушка с таким полным юной невинности лицом не может быть неискренней. Ее глаза, в глубине которых сменяли друг друга солнечный свет и туман, поднимающийся в темноте сумерек, говорили о душевной чистоте.

— Расскажите что-нибудь еще, — попросил Алтон.

Ее глаза снова устремились на него, и теперь лицо ее выглядело обеспокоенным.

— Нет, — ответила Сильвина, — я не хочу заглядывать дальше.

— Загляните, — властно сказал он. — Загляните и расскажите мне, что вы видите.

Маркиз не смог бы объяснить свою настойчивость, но он чувствовал, что девушка может сказать ему что-то такое, чего даже он не знает о себе.

— Там что-то есть, — сказала она, — но мне бы не хотелось рассказывать вам об этом.

— Пожалуйста, расскажите, — настаивал Алтон, и его слова звучали скорее как приказание, чем как просьба.

— Я редко делаю это. И отец не одобрял.

Но однажды таким образом я помогла людям в беде, и они были мне очень благодарны. Дайте мне что- нибудь, что вы всегда носите с собой.

Маркиз вынул из жилетного кармана часы.

На конце цепочки висел брелок. Часы хранили тепло его тела, но, вкладывая их в руку Сильвины, он почувствовал, что ее пальцы холодны как лед.

Девушка сжала часы в руке и закрыла глаза.

Маркиз сидел, неотрывно глядя на нее. Ее личико казалось ликом какого-то волшебного создания, и он без труда поверил, что она и вправду видит то, что скрыто от простых смертных.

— Вы озабочены… озабочены и, по-моему, немного… рассержены, — сказала Сильвина после минутного молчания. — Подле вас есть… женщина. Она вас не любит, но… ей что-то от вас нужно. Она нехорошая, и она… может причинить вам боль. Она откроет раны, которые казались вам зажившими и забытыми… Вы не должны иметь с ней никаких… никаких дел.

На этих последних словах голос Сильвины окреп. Она продолжала:

— Она попытается… поймать вас в ловушку, она расставит сети для вас. Эта женщина красива, очень красива, но вы должны быть осторожны, потому что в ее власти… причинить вам… боль.

Опять наступило молчание, и маркиз спросил:

— Что еще вы видите?

— Я вижу, что вы ищете что-то… или, может быть, кого-то. Вы озабочены и встревожены… вы не можете найти этого человека, вокруг вас пустота… и тьма. А потом… кровь… кровь… и вы… вы в опасности!

Сильвина негромко вскрикнула и открыла глаза.

— Больше я не могу смотреть, — сказала она. — Я не выношу крови. Когда я вижу ее, то чувствую, что в ней есть что-то зловещее. Она означает насилие и ненависть… Мне жаль, мне очень жаль. Я не уверена, что то, что я вам сказала, верно, но это все… что я смогла… увидеть.

Сильвина была очень бледна, и голос ее дрожал от глубокого потрясения. Маркиз налил ей вина.

— Выпейте, Сильвина. Послушайтесь меня.

Повинуясь его приказу, девушка отпила немного из бокала, и щеки ее снова чуть порозовели.

— Забудьте то, что я говорила, пожалуйста, забудьте, — попросила она. — Не следовало мне заниматься этим, это очень… нехорошо. Я просто уверена, что все это не так.

— Не пытайтесь меня успокоить, — ответил маркиз. — Ведь вам прекрасно известно, а теперь и мне тоже, что когда вы видите что-то вот так, то это правда.

— Все это так неопределенно, — сказала Сильвина. — Я не смогла увидеть человека, которого вы ищете.

— Там было что-то еще? — спросил маркиз. — Что-то, о чем вы мне не сказали?

— Нет! — быстро ответила она, слишком быстро, и Юстин Алтон укоризненно сказал:

— Вы что-то скрываете. Почему? Что вы боитесь мне сказать?

— Я не видела ничего… ничего больше…

— Это не так, — настаивал маркиз. — Скажите мне правду! Обещаю вам, — он тепло улыбнулся девушке, — у меня достанет мужества выслушать все.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату