причиняя никакого вреда'. Король сказал: 'У меня столько лошадей нет'. Тогда святой ответил: 'Во имя Бога моего, я дам им этих лошадей вместо тебя'. И вот Албей позвал с собою короля, взошел на ближайшую гору, и, когда он истово помолился Богу, с неба спустилось огромное облако, из чрева которого появился табун лошадей. Святой муж сказал львам: 'Гоните этих лошадей в пустыню и там ешьте их'. Львы исполнили повеление святого. Весь народ воскликнул от удивления и принялся единодушно благословлять Господа и святого Албея.

После этого святой Албей отправился в Рим и там занялся под руководством епископа Гилярия изучением Священного Писания. Гилярий повелел ему на протяжении трех лет пасти свиней в бесплодном лесу. И ежедневно, отправляясь в город читать с Гилярием, Албей чертил вокруг ничем не огороженного леса круг: и свиньи не смели выходить за эту черту, а воры и дикие звери не осмеливались свиней похищать, — и так продолжалось до самого возвращения Албея. Всемогущий Бог наделил благодатью святого свинопаса, и хотя свиньи все три года паслись в лесу, где росли не дающие плодов деревья, они сделались весьма тучными и прибавили в обхвате на полторы ладони. <…>

После этого святой Албей, подобно мудрой пчеле, несущей мед, возвратился к себе на родину. Когда он оказался на берегу морском, поблизости не было ни одного корабля, и вот он благословил море и вместе со всеми своими спутниками пошел по поверхности вод, словно по сухой земле, не замочив ноги, и так они достигли гавани в северной части острова Ирландия. <…>

Как-то раз множество журавлей собрались в одну стаю и нанесли немалый урон посевам. Тогда люди обратились к Албею, чтобы отвратить эту напасть. И вот Албей послал своего прислужника Бьярна, чтобы тот привел журавлей в загон. Прислужник отправился в путь и этих самых журавлей, словно кротких овец, погнал впереди себя и запер в загоне. На следующий день Албей отправился поприветствовать журавлей и сказал им: 'Покиньте наши места, никому не причиняя вреда, и пусть ваша стая разбредется повсюду. Отныне только две особи — одна мужская и одна женская — должны находиться вместе'. Журавли тут же его послушались и разделились по парам, никому более не причиняя вреда.

Как-то раз, когда люди, живущие в Аранской округе, решили изгнать из своих пределов волков, причинявших им вред, и волки тут и там попрятались от толп преследователей. Случилось так, что одна волчица стала искать укрытия в том самом месте, где находился святой, и уткнулась головой в полу плаща Албея, который сказал ей: 'Не бойся, ибо никто не посмеет причинить тебе вред. Я заслужил то, чтобы стать твоим защитником, ибо в пору моего младенчества, когда люди меня бросили и оставили диким зверям на съедение, ты вскормила меня с превеликой заботой. Поэтому ничего не бойся и отправляйся туда, откуда пришла, никто не причинит вреда ни тебе, ни твоему потомству, а в час обеденный приходи каждый день ко мне и вместе с нашей братией вкушай хлеб'. Волчица ежедневно приходила вместе со своими четырьмя волчатами и делила трапезу с монашеской братией.

Когда Албей находился в округе Корку-Дайрине, его жилище, где он молился и постигал чудеса Божии, было расположено рядом с морем. Как-то раз морской прилив окружил дом со всех сторон, и воды моря даже поднялись выше, однако проникнуть внутрь не посмели.

Как-то раз, когда святой Албей вместе со своими собратьями сидел на скале на берегу моря в округе Корху-Дайрине, они увидели, как огромный летящий по воздуху корабль, окутанный покровом, приближается к ним с моря, и услышали, что с него, словно с хоров, раздаются голоса. Корабль остановился в море неподалеку от них. И вот святой Албей послал одного из братии, чтобы поприветствовать тех, кто на корабле, но брат не получил никакого ответа. Тогда все присутствовавшие братья-монахи поочередно ходили к кораблю, но все они возвратились ни с чем. Наконец святой Албей в своих башмаках отправился по морю к кораблю, и тут же раскрылся перед ним покров, скрывавший корабль, и он взошел на корабль, и корабль возвратился в Океан. Собратья Албея, оставшиеся в гавани, весьма опечалились и плакали до тех пор, пока перед ними не появился ангел, сказавший: 'Не печальтесь, ибо в тот же час, когда Албей покинул вас, он к вам и вернется'. На следующий день они снова увидели тот же самый корабль, который пристал на том же самом месте. Албей спустился на берег, неся в руке ветвь, увенчанную плодами. И эта ветвь на протяжении трех лет непрестанно находилась при Албее, а затем ее унес ангел.

'Житие святого Албея'

Плавание Брана

Вот как началась эта история. Однажды Бран в одиночестве бродил поблизости от своего дома. Вдруг он услышал доносившуюся сзади музыку. Он обернулся, но музыка все равно раздавалась из-за спины. Наконец сладостные звуки навеяли на него сон. Проснувшись, он увидел рядом серебряную ветвь с едва заметными белыми цветами. Бран взял ветку и отнес ее в свое жилище. Как-то раз, когда дом Брана наполнился пировавшими людьми, перед ними прямо посреди дома появилась женщина из чудесной страны, и она спела Брану, сыну Фебала, прекрасную песню. Никто не мог понять, как она вошла, ибо двери были заперты на засов. Все войско слышало ее пение, и люди, которые были в доме, видели ее. Песня заканчивалась словами: 'Не преклоняй голову на ложе лени, не позволяй опьянению овладеть собою, лучше отправляйся в плавание по морю — попробуй достичь Страны Женщин'. Женщина покинула их, и никто не знал, куда она исчезла. А еще она унесла с собою серебряную ветвь. Эта ветвь выпала из рук Брана и тут же оказалась в руках женщины — у Брана не хватило сил удержать ее. На следующий день Бран отправился в плавание по морю. С ним было три отряда по девять человек, и во главе каждого отряда он поставил одного из своих молочных братьев, которые были тех же лет, что и он. Два дня и две ночи странствовал Бран по морю и вдруг увидел, как по водной равнине к нему приближается человек в колеснице. Он спел Брану еще одну чудесную песню, и в ней было столько же строк, сколько в песне женщины. А еще человек назвался Брану и сказал, что его зовут Мананнан, сын Лера, и через много лет ему предстоит отправиться в Ирландию, и там у него родится сын, и этого сына будут звать Монган, сын Фиахне. Он спел Брану длинную песнь и закончил ее словами: 'Не опускай, Бран, весла, греби упорно, ибо ты уже недалеко от Страны Женщин и достигнешь этого места прежде, чем зайдет солнце!' Бран отправился дальше и плыл до тех пор, пока не увидел остров, который он решил обойти вокруг. На острове показалась огромная толпа. Все они смеялись, широко разевая рты. Эти люди принялись со смехом глазеть на Брана, и тогда он послал одного из своих спутников на берег. Стоило тому сойти на землю, как он присоединился к обитателям острова, разинул рот и начал смеяться, подобно всем остальным, и побежал за кораблем вдоль берега. Его сотоварищи, оставшиеся на корабле, пытались заговорить с ним, но он не отвечал ни слова, а только глазел на них и смеялся, широко разинув рот. Название этого острова было Остров Радости. И они оставили его там.

Вскоре после этого мореплаватели достигли Страны Женщин. Они увидели несколько женщин на берегу бухты. Их предводительница сказала: 'Причаливай сюда, о Бран, сын Фебала, мы рады твоему прибытию'. Бран не смел ступить на берег. Тогда женщина бросила клубок ниток прямо ему в лицо. Бран взял клубок в руки, и он тут же пристал к его ладони, в то время как конец нити остался в руке у женщины. Потянув за нить, она увлекла покрытое кожей судно Брана прямо в гавань. Путники спустились на берег, отправились вслед за женщинами и оказались в большом доме. Там было приготовлено и застелено ложе для каждой пары. Трижды девять лож ожидали странников. Еда, которую им принесли, казалось, никогда не закончится, сколько ее ни ешь. Она принимала вкус того кушанья, о котором мечтал каждый. И не было такого блюда, которого бы там не нашлось. Путники решили, что они провели в этой стране год. А на самом деле прошло много лет. Один из них — Нехтан, сын Кольбрана — затосковал по дому. Он стал заклинать Брана именем его предков отправиться вместе с ним назад в Ирландию. Женщина сказала им, что они пожалеют об этом плавании. Тем не менее они решили пуститься в обратный путь, и женщина предупредила странников, что они не должны ступать на землю Ирландии, а еще по дороге домой им следует забрать с собою товарища, которого они оставили на Острове Радости. Они отправились в путь и странствовали до тех пор, пока не достигли того места, где стояло жилище Брана. Люди, собравшиеся на берегу, спросили путников о том, кто это прибыл из-за моря. Бран сказал в ответ: 'Я — Бран, сын Фебала'. — 'Мы не знаем такого, — ответили люди на берегу, — однако 'Плавание Брана' — это одно из наших древних преданий'. Один из спутников Брана выпрыгнул из лодки на берег. Стоило ему коснуться земли Ирландии, как он превратился в прах, словно пролежал в ней многие сотни лет. Бран сложил песнь о Нехтане, сыне Кольбрана, ибо именно он спрыгнул на берег, а потом поведал собравшимся на берегу людям о своих странствиях, записал огамическими письменами[4] услышанные им от женщины и колесничего песни, попрощался со всеми — и больше о его плаваниях ничего не было известно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×