задаток, я охотно выплачу его вам из своих собственных средств. — Это не понадобится, — вмешался Баймеер.

— Хорошо, спасибо, Джек.

— Я возьму пятьсот долларов, — сказал я.

Баймеер тихо крякнул и, казалось, был окончательно выбит из колеи. Однако, он заявил, что выпишет мне чек и скрылся в доме.

— Почему он так относится к деньгам? — спросил я.

— Наверное, потому, что заработал их сколько-то. Когда он работал на прииске и был бедным молодым инженером, он был совсем другим. Но потом успел досадить многим людям...

— К примеру, собственной дочери. И собственной жене. А что произошло с Саймоном Лэшмэном?

— С этим художником? Что вы имеете в виду?

— Сегодня утром в разговоре с ним я упомянул вашего мужа. Лэшмэн отреагировал достаточно резко. Честно говоря, сказал мне, чтобы я шел к черту и бросил трубку.

— Мне очень жаль...

— Я не чувствую себя оскорбленным, но мне может понадобиться его помощь. Вы хорошо его знаете?

— Я его вообще не знаю. Но, разумеется, знаю, кто это такой.

— А ваш муж с ним знаком?

С минуту она колебалась.

— Думаю да, — наконец, неохотно выдавила она, — мне не хотелось бы говорить об этом.

— И все-таки, прошу вас постараться.

— Нет, это слишком больно для меня.

— Почему?

— Это связано со столькими минувшими потрясениями! — она покачала головой, словно прошлое все еще тяготело над нею. Потом заговорила тихо, поглядывая на дверь, за которой скрылся ее муж. — Мой муж и мистер Лэшмэн когда-то были соперниками. Эта женщина была старше Джека, скорее ровесница Лэшмэна, но он желал ее больше, чем меня! Он ее купил у Лэшмэна!

— Милдред Мид?

— А, вы тоже о ней слышали? — ее голос на какое-то мгновение зазвенел от гнева и презрения. — Вся Аризона ее знала!

— Да, я слышал о ней. Это она позировала для купленной вами картины. Она глянула на меня неуверенно, словно не понимая, о чем я говорю.

— Какой картины?

— Той, которую вы ищете, миссис. Хантри.

— Это невозможно!

— Однако, это так. Вы не знали, что это портрет Милдред Мид?

Она закрыла ладонью глаза и заговорила, не глядя на меня.

— Конечно, я должна была догадаться. Если это и произошло, то я вычеркнула этот факт из памяти. Когда Джек купил ей дом, для меня это было страшным ударом. Дом был лучше того, в котором тогда жила я, — она опустила ладонь и зажмурилась от резкого света. — Должно быть, я сошла с ума, когда привезла эту картину и повесила ее здесь! Джек наверняка знал, кто там изображен. Он не сказал ни слова, но, наверное, задумался, чего я добиваюсь этим.

— Вы можете спросить его, как он к этому отнесся.

Она покачала головой.

— У меня не хватит смелости. Не хочу совать палку в муравейник, — она оглянулась, словно желая удостовериться, что ее слова не долетели до ушей ее мужа, но он еще не выходил из дома.

— Однако, палку в муравейник вы уже сунули. Вы купили эту картину и привезли ее домой.

— Это правда. Наверное, я сошла с ума. Как вы думаете?

— Вы должны знать это лучше, чем я, миссис. Это ваш ум.

— Я с удовольствием отдала бы его кому-нибудь! — в ее тоне мне послышалась определенная доля самолюбования.

— Вы когда-нибудь видели Милдред Мид?

— Нет. Никогда. Когда... когда она вломилась в мою жизнь, я старалась ее избегать. Боялась.

— Ее?

— Себя, — ответила она. — Я боялась, что могу сделать что-то ужасное! Она была, по меньшей мере, на двадцать лет старше меня. А Джек, который со мной всегда был таким скупым, купил ей этот дом...

— Она продолжает жить в нем?

— Не знаю. Возможно.

— Где находится этот дом?

— В Каньоне Хантри, в Аризоне. На границе с Нью-Мексико, недалеко от прииска. Кстати, его владельцем когда-то был Хантри.

— Художник?

— Его отец, Феликс, — ответила она. — Феликс Хантри был инженером. Это он начал разработку прииска и руководил ею до самой смерти. Именно поэтому меня так задело то, что Джек купил дом у его наследников и подарил его этой женщине!

— Я не слишком понимаю...

— Но это же так просто! Джек получил прииск от Феликса Хантри. Они были родственниками — мать Джека была кузиной Хантри. Это еще одна причина того, что он должен был купить этот дом для меня! — в ее голосе зазвучала почти детская обида.

— Именно поэтому вы купили картину Хантри?

— Возможно... Но я никогда так не думала... Я купила ее потому, что меня интересовал автор. И не спрашивайте меня, какого рода это интерес, в последнее время эта тема стала слишком небезопасной...

— Вы все еще хотите найти картину?

— Сама не знаю, — задумалась она. — Но я хочу найти дочь. Мы не должны стоять здесь и тратить время.

— Это я понимаю, но я жду чека, который должен принести ваш муж.

Миссис Баймеер встревоженно глянула на меня и вошла в дом. Внутри она пребывала довольно долго.

Бинокль все еще висел на моей шее, а потому я снова пересек площадку и остановился у обрыва. Темноволосый мужчина и худая женщина все еще были заняты уничтожением растущих в оранжерее насаждений.

В дверях дома появилась миссис Баймеер, в глазах ее стояли гневные слезы. Чек, который она вручила мне, был подписан не мужем, а ею.

Глава 17

Я поехал в центр и получил наличными по баймееровскому чеку прежде, чем кто-либо из них успеет задержать платеж. Оставив машину на стоянке у банка, я пересек улицу и оказался в сквере, посреди которого возвышалось здание редакции. Зал отдела информации, ночью казавшийся вымершим, сейчас бурлил жизнью. За машинками сидело человек двадцать.

Бетти, заметив меня, поднялась из-за стола и направилась ко мне с улыбкой, вся подтянувшись.

— Мне нужно поговорить с тобой, — сообщил я.

— А мне — с тобой.

— Я имею в виду важный разговор.

— Я тоже.

— Ты выглядишь очень счастливой.

— Я и в самом деле счастлива!

— А я нет. Мне необходимо уехать из города, — я объяснил ей, почему. — Ты не могла бы кое-что сделать для меня в мое отсутствие?

— Я надеялась, что могу кое-что для тебя сделать в твоем присутствии, — сказала она с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×