Крамер наклонился к столу и посмотрел на неё горящими соблазнительными глазами.

— Но сегодняшний ужин не просто ужин, не так ли? Появляется ваш приятель-сыщик и начинает расспрашивать о Дарле Фей.

— Это всего лишь безобидное любопытство, — заметил Тимоти, голос его был спокоен, но напряжение чувствовалось. Крамер разузнал все не только о Мэгги, но и о нем. Да как быстро!

Крамер задумчиво смотрел на Тимоти.

— Вы совсем не безобидны, Райан. Но я любезен со всеми и всегда. — Он взял со стола счёт и сунул деньги Оуэна в руку Тимоти. — Деньги вам сегодня не понадобятся.

— Боюсь, этот клуб очень скоро станет моим любимым, — усмехнулся Тимоти, кладя деньги в карман.

Брови Крамера сомкнулись.

— У меня к вам свой интерес. Я хочу знать, какое отношение вы имеете к Дарле Фей.

— Не так давно мы слышали её пение, — тут же ответила Мэгги.

— Но вы ведь никогда здесь не были, — подозрительно заметил Крамер.

— Это было на вечеринке в одном доме, — придумал Тимоти. — Знаете, как это бывает, когда в доме есть рояль. Импровизация.

Крамер поднял тяжёлые брови.

— Правда? И что же вам больше всего понравилось в её исполнении?

— Не помню точно названия… Что-то о колдовстве. Это было изумительно, — ответил Тимоти, вполне убедительно изображая восторг.

Крамер задумчиво потёр подбородок.

— А что, если я скажу вам: она — фокусница?

— Тогда мы скажем, что вам следует быть к ней повнимательнее, — произнёс Тимоти.

Мэгги сглотнула. Тимоти не упускал ни одной возможности — ни с ней, ни с Оуэном, ни с незнакомцами, подобно Крамеру. Она не привыкла к такому поведению. Сможет ли она выдержать его?

Крамер махнул тонкой рукой.

— Хорошо. Вероятно, я могу вам довериться. Но я хочу, чтобы вы поняли: моё подозрение обоснованно. Дарла Фей пропала. Вот почему бармен забеспокоился, услышав ваш вопрос, и рассказал все мне, мистер Райан.

— Бедная Дарла, — прошептала Мэгги. Крамер был явно обеспокоен.

— Вы что-нибудь знаете, мисс О'Хара, что могло бы представлять для меня интерес?

— Нет.

— Не понимаю. — Голос Крамера стал жёстче. — Вы никогда не слышали об этом клубе — и вдруг появляетесь, желая поговорить с Дарлой сразу после её исчезновения.

На лице Мэгги внезапно появилось простодушное выражение.

— А разве я не говорила вам о медальоне с вашей фотографией внутри? — Оба мужчины посмотрели на неё с огромным удивлением, но Мэгги продолжила, глядя на Крамера, как ни в чем не бывало:

— Тогда на вечеринке Дарла заставила меня померить его. И что бы вы думали? Я носила его весь вечер и, уходя, забыла снять. Не могу передать вам, как я удивилась, когда, придя сюда, чтобы найти её, обнаружила, что это заведение принадлежит её приятелю!

— Я женат, мисс О'Хара. Я — счастливый муж. Что касается Дарлы, то она здесь работает, она не замужем и тоже по-своему счастлива. И если моя фотография находится у неё в медальоне, то, уверяю вас, это всего лишь потому, что нас связывает деловая дружба.

— Ну что же, если вы так говорите… — согласилась Мэгги.

— Мне бы хотелось взглянуть на этот медальон. — Адам Крамер зло усмехнулся и протянул руку.

Мэгги стала рыться в, сумочке, как будто желая показать Крамеру медальон.

— Дайте-ка сюда… — Крамер вырвал у неё сумочку и стал искать сам. — Постарайтесь понять, как я волнуюсь за Дарлу, — сказал он, не обращая внимания на протесты Мэгги. Ничего не найдя, он бросил ей сумочку обратно.

Мэгги в ужасе раскрыла глаза.

— О, Тимоти, а что, если я его потеряла? Было приложено столько усилий, чтобы найти Дарлу!

Тимоти мигом разгадал её хитрость.

— Невероятная глупость! Нам придётся найти что-нибудь взамен. Надеюсь, он не слишком ценный, Крамер? Если Дарла появится, передайте ей, что мы её ищем. Мы вернём ей медальон. — Тимоти поднялся, чтобы попрощаться с разгневанным хозяином.

— Почему вдруг такая спешка? — спросил Крамер, пытаясь задержать их. — Побудьте в гостиной, выпейте что-нибудь. Я угощаю.

— Вот так гостеприимство — все бесплатно! Тебе должно понравиться, — обратилась Мэгги к своему партнёру.

— Я сегодня достаточно повеселился, — ответил Тимоти с высокомерным видом.

— Он злится, потому что ему придётся внести свою долю за медальон, — сказала она, обращаясь к Крамеру.

— Я не буду этого делать! — возмущённо воскликнул Тимоти. — Ты потеряла его, тебе и возмещать!

— Если так, то тебе не следовало гнать отсюда Оуэна! — кричала она, заставляя нижнюю губу дрожать. Мэгги взглянула на Крамера и с радостью заметила, что их сцена вызвала у него искренний интерес.

— Я думал, что у нас будет возможность снова услышать Дарлу… — Тимоти не договорил, разозлясь. — Ничего страшного. Все это было ошибкой!

— Все мужчины — одна сплошная ошибка, — прошипела она в ответ и, как бы извиняясь, взглянула на Крамера через плечо, когда Тимоти повёл её к выходу.

Уже у двери Адам Крамер взял её за руку.

— Мисс О'Хара, вам не кажется, что вы сами навлекаете на себя беду?

Мэгги оторопела, не решаясь взглянуть на Тимоти. Неужели её уличили во лжи? Неужели он увидел на ней медальон Дарлы?

— Я хочу вот что сказать, — продолжил Крамер. — Ваш «творческий» подход к свиданиям несколько странен.

— Неужели? А я чувствовала себя здесь как дома с двумя своими приятелями, — ответила Мэгги, подмигнув. — Спокойной ночи.

— У нас получилось! — воскликнула она, когда они шли к стоянке.

— Мы играли с огнём. Опасность была гораздо большей, чем я ожидал, — признался Тимоти, подходя к своей старенькой «импале».

Мэгги остановилась у дверцы. Лицо её сияло в лунном свете.

— Кому ты это говоришь? Ты ведь живёшь ради таких опасностей.

— Да-да. Но я обычно действую в одиночку. А здесь пришлось поволноваться за тебя. Было рискованно рассказывать ему о медальоне.

— Я знаю, — призналась она и пальцами коснулась цепочки на шее. — Особенно когда он вот здесь, на мне.

— Я знал это! Я увидел цепочку ещё в офисе. От твоего лифчика глаз не оторвать. Всякие мысли лезут в голову.

— Правда? Какие же?

— Много приятных, — ответил он. — Но, несмотря на это, я не оправдываю твоё поведение с Крамером.

— Я не могла позволить себе уйти из клуба, не выяснив, какую он занимает позицию.

— Тебе это удалось. Если Дарла в беде, то он наверняка приложил к этому руку.

— Признайся, я была прекрасна, — сказала она, гордо приподняв подбородок. — Готовая актриса для сцен кутежа и ссор.

— Да, неплохо для непрофессионала. Тимоти помог Мэгги устроиться на сиденье, закрыл дверцу, обошёл машину и сел за руль.

— Это не обычный клуб, — сказал он, оглядываясь назад, на помпезное здание, и заводя мотор. —

Вы читаете Дитя небес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату