девушка ходила по комнате, размахивая тонкими руками, будто танцевала.
— Доброе утро, Дженна, — твёрдым голосом поприветствовала её Мэгги.
— Наконец-то! — Дженна круто повернулась и с облегчением посмотрела на своего босса. Тут же взглянула на малышку в корзинке и ахнула. — Значит, это правда!
На Тимоти были все те же выцветшие джинсы, что и вчера, и майка с названием бостонской марки пива.
Тим с одобрением оглядел Мэгги с головы до пят. Её золотистый двубортный костюм с блестящими пуговицами красиво сочетался с копной вьющихся волос. Полосатый шарф изумрудного оттенка на шее, за который она, вероятно, отдала немалую часть своей месячной зарплаты, удивительно шёл к её глазам.
— Не… не знаю, что сказал тебе Тимоти… — Мэгги начала заикаться. Она разговаривала с секретаршей, но, к восторгу Тимоти, не могла оторвать от него глаз.
Дженна была готова уже взорваться, но телефонный звонок сдержал её. Звонивший хотел договориться о приёме, и Дженна стала листать календарь у себя на столе.
Тимоти отвёл взгляд от Мэгги и посмотрел на Аннабеллу. Та уже проснулась, и её огромные карие глаза радостно засверкали. Она протянула к Тимоти ручки, и он вынул её из корзинки, поздоровался с ней и положил рядом с собой на диван.
— Я привёз вам кое-что, самое необходимое… — сказал Тимоти, поворачиваясь к Мэгги.
Она улыбнулась, увидев стёганую дорожную сумку, украшенную большими жёлтыми утками.
— Какой милый жест с твоей стороны, Тимоти. Спасибо.
— Уверен, что это не совсем то, что хотела бы ты, — сказал он в своё оправдание. — Все эти вещи не новые, но чистые.
— Я очень ценю твою заботу, правда, — сказала она с благодарностью. — Они, конечно, пригодятся. Это как раз то, что нужно.
— Мои старшие сестры, Кейт и Тереза, все время обмениваются детскими вещами, — объяснил он, поглаживая локоны Аннабеллы.
Мэгги, удивившись, вскинула брови.
— Правда? Я совсем не знаю о том… — Она запнулась, подыскивая нужные слова. — О том… ну…
— ..о том, как люди делятся тем, что у них есть? — закончил он за неё, усмехнувшись.
— Нет, я не это хотела сказать! — раздражённо ответила Мэгги.
— О, Мэгги, существует очень много вещей, о которых ты не имеешь представления! — вспылила Дженна, бросая телефонную трубку на аппарат.
Тимоти посмотрел на Мэгги глазами, полными сожаления.
— Я пытался объяснить твоей секретарше, что мы вместе работаем.
— Да, это правда, Дженна, — подтвердила Мэгги неуверенным голосом. — Так получилось.
— Не могу поверить, что ты допустила это. — Дженна направилась к двери, соединяющей кабинет и приёмную. Она открыла её и отошла в сторону.
То, что увидела Мэгги, повергло её в ужас. Она отшатнулась, но быстро пришла в себя и шагнула вперёд, чтобы рассмотреть все получше. Кабинет был похож на лавку старьёвщика! Здесь стояли удочки, лыжи, роликовые коньки, ботинки. Рядом с ними были картонные коробки с надписью «одежда».
— Вы… — В горле у неё пересохло, когда она вновь окинула взглядом кабинет. Ей не хотелось верить в то, что она увидела.
— Переехал, — признался он, немного смущаясь и улыбаясь своей чарующей улыбкой. — Я надеялся, что вы поймёте.
Снова раздался телефонный звонок. Начался рабочий день. Мэгги попросила Дженну принимать все телефонные звонки, записывать все просьбы, а сама прошла в кабинет вместе с Тимоти и Аннабеллой. Плотно закрыв дверь, она повернулась и увидела, что Тимоти уже сидит в её удобном кожаном кресле, держа Аннабеллу у себя на коленях. Они оба улыбались.
— Ну, как вы, девочки, спали? Беспокойная была ночь? — весело произнёс он, прижав Аннабеллу к своей груди так, чтобы она тоже видела хозяйку кабинета.
— Думаю, Тимоти, тебе досталось гораздо больше этой ночью! — Мэгги металась по кабинету, рассматривая его вещи, и чуть не ударилась, наткнувшись на гантели.
— Я не мог дольше оставаться внизу, — сказал Тимоти. — Даже мой дядюшка Патрик не всегда способен творить чудеса.
Мэгги вскинула руки.
— Но ты ведь должен был доставить повестку в суд.
— Это в конце улицы. Надо было доехать всего лишь до пивной «Фоке Хант». И когда я это сделал, мне было некуда податься.
— Прошлой ночью ты действительно мог бы мне здорово помочь, — сказала Мэгги, прислонившись к столу, — но ты предпочёл другое занятие.
— Послушай, я не был уверен, что выполню задание так быстро. В моем деле постоянно приходится во всем сомневаться.
Мэгги сощурила глаза. Что-то здесь было не так.
— Я могу понять, каким образом ты лишился офиса, могу понять, почему тебе не хватает денег, но почему прошлой ночью ты не поехал к себе домой? — Она ещё договаривала вопрос, а уже знала ответ. Мэгги подошла ближе, выпятив губы. Аннабелла решила, что с ней играют, и протянула руку, чтобы схватить Мэгги за губу. Мэгги поймала её пальчики и поцеловала их.
— Тебе не кажется, что вы подружились? — заметил Тимоти, пытаясь переменить тему разговора. — Видишь, вам хватило совсем немного времени, проведённого вдвоём.
— Почему ты жил в этом здании? — спросила Мэгги нежным голосом. — Наверняка у тебя был дом до того, как ты выиграл конкурс.
— Да, — кивнул Тимоти. — Но когда я выиграл этот дворец на шесть месяцев, то тут же в него вселился, оставив своё ветхое жилище.
— Как необдуманно!
— Нет, я не сразу пришёл к этому решению. Я начал проводить все больше и больше времени в офисе, потому что в нем было очень удобно: тут тебе и надёжная система подогрева и охлаждения воздуха, и хорошая мебель. Когда в конце мая закончился срок аренды моей квартиры, мне показалось глупым продолжать находиться там, когда я вполне мог жить здесь.
— Неудивительно, что ты жаловался по поводу моих танцев, — заметила Мэгги. — Наверное, я мешала твоим свиданиям. А как же ты умудрялся мыться? В туалетных комнатах в конце коридора нет душа.
Тимоти едва заметно улыбнулся, вспомнив свои немногие ночные свидания.
— В этом деле главное — не ошибиться и расположить к себе человека, тогда можно насладиться и любовью, и душем. Иногда — и тем и другим одновременно.
— А! — Мэгги почувствовала, что покраснела. — Следовало предвидеть подобное!
— Не задавай вопросов, на которые не хочешь получить ответ, Мэгги! — тихо сказал Тимоти.
— Хорошо, — согласилась она и наклонилась к Аннабелле так близко, что завитки на голове девочки коснулись её подбородка. — Давай займёмся по-настоящему важными вопросами. Как ты посмел принести сюда весь этот скарб без разрешения? — Она с осуждением посмотрела в его широко раскрытые синие блестящие глаза.
— Мне показалось, мы собирались вместе работать какое-то время.
— Да, но…
— Большую часть времени я буду проводить здесь, с тобой. Ребёнку может грозить опасность. Ты думала об этом, Мэгги? Ведь мать могла оставить здесь девочку, потому что за ней самой кто-то следил, не так ли?
Мэгги вздохнула.
— Да, я думала об этом, Тимоти.
— Значит, я буду выполнять роль не только следователя, но и охранника. Она закатила глаза.
— Таким образом, эту сотню, которую ты мне должен, заработаешь за час.
— Да, и этот час уже прошёл, — сказал он твёрдо, указывая на часы.
— Просто удивительно!