изучал ее лицо, в надежде увидеть признаки энтузиазма, но увидел лишь осуждение.
– Френк, о чем ты говоришь? Ты никогда не говорил ни о каком теннисном клубе.
– Говорил, мама. Я всегда говорил об этом.
Она сжала губы. Френк увидел ее выражение и потерял присутствие духа.
– Ты несешь чушь, Френк. Ты только что окончил Гарвард, получил профессию юриста. Никто в здравом уме не станет заниматься созданием теннисного клуба! Что на тебя нашло?
– Ничего. Просто я не думал...
– Официант! – позвала Изабелла. Стройный молодой человек подошел к столу. – Дайте счет.
Официант кивнул и ушел. Френк смотрел на мать. Она даже не дала ему закончить фразу.
– Мама...
– Хватит, Френк! Я не хочу говорить об этом сейчас... Ты... ты... не в своем уме. Это Шон тебя втравила в это дело.
– Ради Бога, мама.
Изабелла встала. Не дожидаясь, пока официант подаст ей счет, она открыла сумку и поспешила к кассе у выхода.
Нахмурившись, Френк взял ручку и карандаш в коробочке. Она даже не выслушала. Мать никогда не слушает. Френк давно уже понял, что гораздо легче следовать за ее желаниями, чем пытаться бороться с ней. Он вздохнул и направился к двери, держа ее открытой, пока мать выходила.
Френк распахнул дверь машины. Изабелла не взглянула на него, ее лицо было жестким и ничего не выражающим. Мать положила руки на колени, пока он пристегивался ремнем.
– Френк. – Изабелла подняла подбородок. – Не делай этого.
– Я только подумал, что могу употребить свое наследство на то, чего я хочу.
– Нет наследства, Френк. Его голова дернулась:
– Что?
– Я должна была тратить его в эти годы. Гарвард дорог, ты знаешь. Очень дорог.
– И денег не осталось?
– Ничего, о чем можно было бы говорить. Я считала, что вкладывала их в твое будущее.
– Мое будущее? – Френк сжал баранку, его скулы побелели. Он рассчитывал на наследство. Эти деньги должны были стать его будущим после окончания колледжа. Теперь у него ничего не было.
– Френк. – Изабелла дотронулась до его руки, – как еще могла я приобрести этот миленький автомобиль для нас, всю твою одежду, давать тебе карманные деньги?
– Я думал, что мы богаты. – Он повернул ключ зажигания, зажмурившись от подступающей тошноты. – Я никогда не думал, что ты растратишь мои деньги.
– Френк, я сделала это, разве ты не видишь? – Она воздела руки. – Но все будет хорошо. Все идет к тому. Мы не в таком плохом положении. Аренда на виноградники кончается, но мы заплатим за нее премиальными деньгами, которые ты получишь у Блейка.
– Премиальными? – Френк влился в поток, мир рушился у него на глазах. – Я не получу никаких премиальных.
– Но ты сказал...
– Я не поступаю к Блейку.
– Френк, будь разумным!
– Я не могу поступить на фирму, мама. – Френк зажмурился, представив, как будет смеяться над ним Шон. Он смотрел вперед, ожидая вопроса, который непременно последует.
– Почему не можешь?
– Потому что я провалился на адвокатском экзамене, мама, – Френк бросил твердый взгляд на нее, осмелев от открытой им правды.
Она удивленно посмотрела на него, затем лицо ее побледнело.
– Не будет премии?
– Не будет никаких денег, мама!
Утром Джессика позвонила Марии, чтобы спросить о здоровье Майкла Каванетти, и узнала: пока рабочие клеили гостиную и мыли холл, Изабелла и Френк уехали в ресторан, приказав Марии и сиделке не впускать Коула в дом. Сиделка ожидала увидеть замечательного защитника, соглашаясь на эту работу, но у Марии была другая мысль.
Она впустила Коула и Джессику в боковую дверь. Коул был одет в монашеское одеяние, взятое в часовне. Это была идея Джессики. Этот костюм нужен был не только для маскировки, но и оправдывал его визит к Майклу Каванетти. Каждый знал, что Майкл – набожный католик, которому очень нравилось общаться со священниками. Монахи редко появлялись в этих краях, но сиделке это посещение не покажется странным, ведь облаченный в рясу монах пришел, чтобы помолиться о выздоровлении Майкла Каванетти.
Коул проделал замечательную работу, чтобы научиться подражать жестам и позам монаха, Джессике было трудно сохранять серьезное выражение лица в это время.