Джордан проковылял на костылях к окну. Ему нелегко было двигаться, но он ни разу не пожаловался.
За всю свою жизнь Сэди еще не встречала человека, который в подобной ситуации держался бы так же стойко, как Джордан. Она думала, что даже сама не смогла бы оставаться в хорошем расположении духа при таких обстоятельствах. Особенно когда единственный человек, с которым общаешься, едва замечает тебя.
Трент отодвинул занавески и взглянул на реку. Дождь, все не утихавший, размеренно бил по воде, и за плотной пеленой воды все так же трудно было разглядеть противоположный берег.
Его лицо было печальным и задумчивым, и Сэди почувствовала угрызения совести. Еще бы! Ведь от нее он не слышал даже слова поддержки До чего, должно быть, ужасно оказаться взаперти в таком неуютном месте.
Как ни старалась она этого не замечать, но Джордан Трент пробуждал в ней нечто вроде материнского чувства. Он напоминал ей маленького избалованного мальчика с таким количеством игрушек, что ни одна из них уже не приносит ему радости.
Ее босс говорил о своих дорогих спортивных автомобилях и поездках в Европу с таким же безразличием, с каким она могла бы говорить о кроссовках и прогулке в зоопарк.
Ироничные замечания Трента о женщинах раздражали Сэди, и ей с трудом удавалось держать язык за зубами, когда он рассказывал о своих сумасшедших проделках. Но, несмотря на все это, она чувствовала, что под маской плейбоя скрывается очень одинокий человек.
– Может быть, надо позвонить кому-нибудь, чтобы приехали и побыли с вами? – спросила она, когда Джордан, задернув занавески, вернулся на диван. Вашей секретарше, например?
Он помотал головой.
– Эмбер хватает забот со своей семьей. Незачем делать из нее еще и няньку.
– А ваши… друзья?
Он с горькой усмешкой оглядел комнату:
– Не хочу шокировать их всей этой красотой. Вдруг им понравится? К тому же я не смогу работать, если здесь будет крутиться народ.
Помолчав, она все-таки решилась спросить:
– Тогда зачем вы живете здесь? Почему бы вам не работать дома?
– Я живу на побережье, далеко от офиса. И разве там я найду такого хорошего помощника, как вы?
Сэди готова была предложить переехать вместе с ним туда, но, к счастью, вовремя осознала всю нелепость такого предложения.
– А если поселиться в отеле? – Наверняка он в состоянии оплатить номер в отеле, подумала она.
– Там слишком шумно. Не говоря о других неудобствах. Как бы это ни было банально, дома и стены помогают. – Он поморщился:
– Хотя в таком доме стены довольно хилые.
– Когда вы покупали этот дом, вы его осматривали?
Джордан, кажется, смутился.
– Не совсем. Я увидел объявление о продаже и купил как капиталовложение.
Хотел отремонтировать и продать. Домик казался мне удобным для того, чтобы отдыхать от суеты, но теперь, когда здесь живу, я в полной мере осознал, насколько он неудобен.
Сэди пришлось согласиться. Да, домик действительно в жалком состоянии. В нем так сыро, что кажется, будто ты сидишь в сырой траве. И она стала уже беспокоиться о здоровье Джордана, вынужденного спать на влажной постели.
Признаться, она слишком уж беспокоится о нем. А это, предупредила себя Сэди, может привести к дурным последствиям. Джордан Трент – ее клиент, а не родственник. И ей следует об этом не забывать, чтобы снова не переступить черту.
Глава 4
– Наверное, вы уже устали от этих стен, – сказала Сэди, возвращаясь к компьютеру. – Я бы наверняка устала.
– Я тоже, если бы у меня не было такой очаровательной и умной собеседницы. Которая к тому же великолепно готовит. Что еще может пожелать мужчина?
Сэди почувствовала, что снова краснеет. Опять он завел свои медоточивые речи. Он ни за что не упустит возможности смутить ее. Конечно, она этого не покажет: это будет ему на руку. А она не намерена больше развлекать его за свой счет.
Но надо признать, что ему удалось кое-где пробить ее оборону. Сэди не привыкла держаться с людьми так сухо и официально, и такая необходимость сильно ее утомляла.
Похоже, Джордан твердо намерен сломить ее упорство и потому не прекращает попыток вызвать ее улыбку. Сэди даже нравилась его настойчивость. Это свидетельствовало о некоторой твердости характера.
Откровенно говоря, ей уже не очень хотелось так жестко держаться от него на расстоянии. Ей становилось все труднее оставаться в исключительно профессиональных рамках, когда ее клиент разыгрывает из себя Ричарда Никсона или Клинта Иствуда.
Теперь она понимала, что именно находят в нем женщины. Он не только привлекателен внешне, но и умеет пошутить, а его мужскому обаянию с долей юношеского лукавства трудно противостоять.