почувствует горячую пищу в желудке и мягкую подушку под головой. Моя жена ужасно на меня рассердится, если вы не согласитесь остаться. – Он сделал жест в ее сторону. – Поверьте мне, Джемисон, хотя она и выглядит сейчас как сама доброта и невинность, все-таки беременность дает знать себя.

Вам никогда не приходилось попадать ей под горячую руку, а мне приходилось, и, уверяю вас, приятного в этом мало.

Не в силах отказать столь любезному хозяину, молодой человек улыбнулся:

– Благодарю вас, лорд Сент-Обин. Весьма признателен за ваше гостеприимство.

Адриан, широко улыбаясь, двинулся к двери.

– Прекрасно. Тогда нам, может быть, лучше пройти в столовую? – Он сделал жест в направлении ожидающего в дверях верного дворецкого. – Мистер Шипли, будьте добры, проводите мистера Джемисона в столовую. Леди Сент-Обин и я сейчас присоединимся к нему. Я чувствую, что она, как, впрочем, и все остальные, умирает от любопытства узнать, что написал мне его величество. Но моя жена имеет в этом преимущество, и я сперва должен обсудить вопрос с ней, иначе она может меня не так понять. А я не хочу брать на себя ответственность за преждевременные роды.

Когда Джемисона проводили из кабинета, Мара осталась стоять. Она с нетерпением ждала, пока Адриан закроет за ним дверь и повернется к ней.

– Ну что? – спросила Мара, скрестив руки на выступающем животе. – Что написал тебе его величество?

– Кажется, моя дорогая, меня вызывают в Лондон.

– В Лондон? Но ты не можешь оставить меня сейчас, когда Сайма сказала, что я должна родить к концу месяца.

– Но его величество требует этого, мадам.

Мара повысила голос:

– А мне все равно. Пусть подождет. Разве ты мало для него сделал? Сражался за него, шпионил для него, рисковал жизнью, здоровьем и помог вновь взойти на трон. И теперь он решил снова вызвать тебя? Теперь ты женатый человек и не обязан являться по первому его зову. Теперь моя очередь, Адриан. Мне ты нужен больше.

Внезапно Адриан расхохотался, лицо его покраснело, на глазах даже выступили слезы, и Мара испытала желание расколотить об его голову новый чайный столик из розового дерева.

– Что ты нашел в этом смешного? Я не вижу никаких поводов для веселья, Адриан. Если я буду вынуждена родить девочку без тебя, то постараюсь, чтобы она вышла замуж за сына самого бедного цыгана-лудильщика.

– И тогда я буду вынужден запереть ее до тех пор, пока она не достигнет зрелого тридцатилетнего возраста. – Он взял ее за руку, – Беременность, определенно, не улучшила твоего характера. Но не надо так нервничать. Я отправлю ответ и напишу его величеству, королю Карлу II, что мы сможем прибыть в Лондон в начале следующего года. Тогда мы всей семьей, включая Роберта и младенца, отправимся туда. Король хочет видеть не одного меня, мадам. Он требует присутствия всех нас. Собственно говоря, я полагаю, что ему не терпится встретиться с женщиной, которая рискнула выдать себя за крестницу Кромвеля, чтобы жениться на пьянице вроде меня.

Мара подозрительно сузила глаза:

– Почему он захотел увидеть нас всех?

– Я дам тебе почитать самой. – Адриан подошел к столу и взял лежавшее на нем письмо. Роберт, который по-прежнему сидел в огромном кресле отца, прикорнул на одном из обитых бархатом мягких подлокотников.

Мара взяла письмо и, бегло просмотрев его, замедлила темп, когда достигла места, касающегося их приглашения в Лондон.

…и по вашему настоянию с первого февраля 1663 года все земли и все права на владение имением под названием Кулхевен, графство Килкени в Королевстве Ирландия, будут возвращены в руки Мары Диспенсер Росс, законной наследницы Чарльза Диспенсера…

Сердце Мары отчаянно забилось, она перестала читать и с изумлением взглянула на улыбающегося мужа.

– Так это сделал ты?

– Да, боюсь, что я. И не хочу выслушивать от тебя никаких возражений. Знаю, ты сотни раз говорила мне, что это для тебя больше ничего не значит.

Что твое, то мое, что мое, то твое, в горе и в радости – и всякая такая чушь. Но это значит кое-что для меня. Кулхевен твой, по праву и по закону. И я хочу, чтобы, когда мы оба с тобой покинем этот мир, об этом было известно всем.

От такого неожиданного и драгоценного подарка у счастливой Мары на глазах выступили слезы. Уронив письмо на ковер, она обняла и крепко поцеловала мужа.

– В этом письме есть еще кое-что, – сказал Адриан чуть позже, отстраняя ее. Он нагнулся, поднял письмо и опять протянул ей.

Мара взяла его и продолжила чтение.

…и в этот же день графу и графине Сент-Обин будут дарованы титулы маркиза и маркизы Кулхевен в награду за их мужественную помощь, оказанную Нам в деле возвращения короны Нашего Отца.

Мара взглянула на Адриана, и в первый раз за все время их женитьбы он увидел, что она не в состоянии ничего сказать.

– Ну как, леди Кулхевен из замка Кулхевен в графстве Килкени, что ты на это скажешь?

Вы читаете Искушая судьбу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату