прихожую.
Давай, судьба. Не подведи меня сегодня! – беззвучно молил он, спеша к двери.
Как только Джессика прошла в гостиную Берни, она поняла, что поступила опрометчиво, согласившись приехать сюда. Интимный полумрак наполнял комнату, уютно горели свечи, негромко играла музыка. Бутылка шампанского, розы, наполняющие воздух нежным сладким ароматом… Вот как он обставил сцену предстоящей беседы. Как будто планировал не разговор, а обольщение.
Зачем она думает о таких вещах?
Берни Прайд встретил ее в строгом костюме и белой рубашке. Он выглядел чертовски привлекательно, и Джессика подумала, что лучше развернуться, пока не поздно, и убежать отсюда без оглядки.
Прайд проводил ее в гостиную и сел рядом на диван.
– Я скучал по тебе, – начал он без преамбулы.
– У меня было много дел. – Джессика занервничала.
Осторожно! – предупредила она себя. Не наделай глупостей!
– Мне показалось, что ты избегаешь меня, – произнес он с усмешкой. – Но сейчас ты здесь. Это главное.
– Я не могу задерживаться, – напомнила она. – Погода плохая, мне лучше поскорее вернуться домой.
– Значит, сразу перейдем к делу, – Он откупорил шампанское, наполнил бокалы и подал ей один. – Составь мне компанию.
– Что мы празднуем?
– Окончание моего романа.
– О, поздравляю! Это действительно подходящий повод.
– В последнее время в моем распоряжении появилось достаточно свободного времени, и я смог хорошенько поработать. – В его глазах светился вызов.
Она не доверяла этому взгляду. В последний раз, когда он так смотрел на нее, Джессика потеряла над собой контроль. Но сегодня такое не повторится. Ее самообладание будет на высоте.
Берни поднял фужер.
– За будущее.
– Согласна. За будущее. – Их бокалы с мелодичным звоном соприкоснулись. – И за успех твоей книги.
– Я работал ради самого процесса. Творческий порыв и тому подобное… Если честно, мне все равно, опубликуют ее или нет.
– Но это глупо. – Она поставила свой бокал. – Для чего было вкладывать в работу свою энергию, если нет желания пожинать плоды усилий или претендовать на вознаграждение?
– Для меня литературная работа сама по себе награда. – Он покачал головой. – Я думал, мы это уже обсудили.
– И все же стоит попробовать послать рукопись в издательство. Я могу дать рекомендацию.
– Спасибо. – Берни взял со стола конверт. – Письмо от Адама. Он сообщает, что решил уйти из газеты и посвятить свою жизнь путешествиям.
– Шутишь?
– Его пригласили инструктором в другую экспедицию.
– А что станет с «Лоукал Таймс»? – Джессика вдруг поняла, что ей вовсе не безразлична судьба своего временного детища.
– Удивительно, что тебя это волнует, – произнес Берни с ироничной улыбкой. – Итак, Адам планирует продать газету. И ты, кстати, могла бы приобрести ее. От такого предложения он вряд ли откажется.
Эта идея поразила Джессику.
– У меня не наберется столько денег.
– Можно взять ссуду в банке Эдварда Милтона. Я уже разговаривал с ним. Он с удовольствием поможет тебе.
– Уже разговаривал?
– Просто узнал и все, – пожал он плечами.
– Что ж, не стоило беспокоиться. Я не собираюсь покупать газету. И сюда согласилась прийти лишь потому, что тоже хочу тебе кое-что сказать.
– Что? – Он наклонился к ней и обнял за плечи, обдав жаром большого тела. Джессика почувствовала, что ее самоконтроль испаряется, как капля влаги под раскаленным солнцем. Все-таки она совершила ошибку, приехав к Берни. Они могли встретиться и в кафе.
– Я заказывала телефонный разговор с Лондоном и уже заключила предварительное соглашение с учредителем «Туморроу». Мне предлагают должность заместителя главного редактора, – скороговоркой выпалила она.
Берни словно окатили ледяной водой. Он расстроено произнес:
– Ты именно к этому всегда стремилась?