Эллиот.

Она выбралась из кустов, скользнула через насыпь и спрыгнула в липкий ил, едва покрытый водой. Воды было слишком мало, чтобы произвести всплеск, но достаточно, чтобы по щиколотку залить ее ноги жидкой грязью. Спотыкаясь, Джуди выбралась на дорогу. Бесполезно бежать тем же путем, каким они сюда приехали. На этих бесконечных милях проселочной дороги и вересковой пустоши помощи не найти. И по дороге, которую выбрала Лона, бежать тоже не следует — она, скорее всего, избрала уединенный путь.

Джуди обогнула машину. Мысль о фонарике не оставляла ее, но она не осмеливалась остановиться и поискать его. И вдруг в темноте дороги ее нога наткнулась на него. Джуди почувствовала, как что-то покатилось, и уже знала, что это, прежде чем нагнулась его подобрать. Странно, что эта находка впервые дала ей настоящее ощущение надежды. Джуди не знала, чем может помочь ей этот фонарик, но что-то глубоко внутри нее отозвалось: «Теперь все в порядке».

Едва держась на залитых грязной жижей, заплетающихся ногах, она побежала по левому ответвлению дороги.

Глава 43

Фрэнк Эбботт вышел из кабинета и закрыл дверь. В комнате воцарилась тишина. Мисс Силвер опустила вязанье на колени. Мэйбл Робине, которую на самом деле звали Мэйбл Макдоналд, прислонилась к массивной деревянной спинке своего стула, но не ощутила ее жесткости. Она вообще ничего не чувствовала. На сердце у нее было пусто и легко. Тяжкая многолетняя обуза упала с ее плеч. Она выполнила желание Джона и обрела свободу.

Марч тоже откинулся на спинку. Его рука легла на стол и сжалась в кулак. Осознав это, он сделал над собой усилие и разжал пальцы. Поверх разложенных перед ним бумаг он вглядывался в ясное, бескровное лицо женщины, только что поведавшей им свою удивительную историю. Да, рассказ этот выбивает фундамент из-под мощной конструкции, возведенной им против Альфреда Робинса. Теоретически можно предположить, что девушка просто пытается обелить имя своего отца. Но на практике, если даже она дюжину раз повторит свою историю в дюжине разных судов, среди присяжных не найдется ни одного человека, который ей не поверит. Она — из тех свидетелей, что вызывают доверие. Он сам, стоя на руинах развалившегося дела, поверил ей.

Мысли Рэндала обратились к мисс Силвер. Она снова выиграла. «Она знает людей. Она начинает с того места, где мы останавливаемся. Что-то замечает… угадывает какой-то мотив, какой-то стимул и начинает искать улики. Вероятно, так это все происходит. Но точно не знаю. Ей было абсолютно не на чем строить свою версию, но вот — все сходится! Что же, думаю, мы должны радоваться, что девушка объявилась до начала слушания. Вот было бы весело, если бы она приехала чуть позже!»

Рэндал обернулся к мисс Силвер и встретил теплую дружескую улыбку.

Все трое сидели молча, погрузившись в собственные мысли, когда дверь вдруг распахнулась — чуть быстрее, чем закрылась. Фрэнк Эбботт, необычайно бледный, остановился на пороге и сказал, жестко и сдержанно:

— Ее нет в доме. Джуди тоже исчезла. И машина… они взяли вашу машину.

Марч оттолкнул кресло и вскочил на ноги.

— Кто-нибудь видел, как они уезжают?

Фрэнк покачал головой.

— Это, очевидно, случилось сразу после появления Мэйбл. Я слышал, как вниз по улице проехал автомобиль. Джером ничего не знает — он не видел Лону с тех пор, когда мы позвали ее сюда в первый раз. Мы вспугнули ее, и она сбежала. Но Джуди… как она заставила Джуди с ней ехать?

Мисс Силвер спокойно возразила:

— Джуди, возможно, пошла навестить Пенни.

Фрэнк посмотрел на нее помертвевшим взглядом.

— Нет. Лесли Фрейн здесь, с Джеромом. Я подождал, пока она позвонит домой. Пенни спит. Джуди туда не приходила. — Он повернулся к Марчу. — Послушайте, нам придется взять автомобиль Дэйли — это ближе всего. Позвоните ему. Бог знает, что там происходит и как она заставила Джуди уехать с ней. Джером говорит, она не умеет водить. Вот зачем ей понадобилась Джуди.

Джуди остановилась. Она не знала, где находится и куда бежит. Холодный пот ужаса, покрывавший ее тело, высох, и ее охватил сильнейший озноб. Когда она вот так стояла и прислушивалась, ей начинало казаться, что кроме нее на земле больше никого не осталось. До нее не долетало ни одного звука, свойственного местам обитания человека: ни слабого жужжания далекого самолета, ни шума автомобиля или поезда, ни шагов, ни голосов. И в этом вакууме стеснились те обычно неслышные, звуки, которые человек заглушает своей громкой жизнедеятельностью: движение легкого воздуха среди голых ветвей, шевеление пробуждающихся птиц, крик совы, тихие, призрачные звуки всех тех существ, что крадутся где- то рядом, в темноте, в поисках пропитания.

Джуди продолжала идти, не зная, где она и настанет ли когда-нибудь конец этой длинной пустой дороге. Темнота отступила. Сквозь расщелину в туче показалась луна, ясная и холодная. Деревья, смыкавшие над дорогой ветви, остались позади. Теперь по обеим сторонам тянулась лишь бесконечная живая изгородь из низких кустарников с редкими вкраплениями падубов, похожих на одиноких часовых Стрессовое состояние, усталость и лунный свет делали окружающий пейзаж нереальным. Луна играет с нами странные шутки, окрашивая банальнейшую картину волшебным очарованием или ужасом — в зависимости от того, к чему склоняются наши мысли. Лунный свет подхватил Джуди и унес в таинственный, опасный мир, полный смертоносных призраков. И страшнее всего было то, что она осталась в нем совершенно одна. Здесь не было людей. Не было ни одного обитаемого пристанища.

Звук автомобиля, раздавшийся за спиной, яростным грохотом ворвался в ее сон. Джуди очнулась от оцепенения. Что делать? Если это Лона… Как это может быть Лона? Машина рухнула в канаву. Она ни за что не смогла бы ее вытащить. Слово «одна» выскользнуло из глубины сознания — Лона не смогла бы вытащить ее одна. Что, если кто-нибудь подъехал и помог ей…

Джуди метнулась к обочине и сжалась под изгородью. По дороге, все ближе и ближе, скользили два огня.

Мысли с мучительной быстротой завертелись в ее голове. У нее есть фонарик, она может дать сигнал автомобилю… Если она просигналит, а в машине Лона… Если она не просигналит и упустит помощь… Через секунду будет уже поздно… Она должна решить сейчас… немедля…

Но все уже решилось за нее. Впоследствии она не могла вспомнить, пыталась ли шевельнуть рукой… нащупать кнопку фонарика… Знала только, что у нее не было сил это сделать. Холодный металл прижимался к ее ладони, но пальцы не могли двинуться. Джуди стояла, скованная оцепенением, в тени изгороди и провожала глазами удаляющийся автомобиль.

Это была та машина, которую она оставила в канаве. Лона вела ее осторожно, на маленькой скорости. Проехала. Полные ужаса глаза Джуди не отрываясь следили за удаляющимся мерцанием фар. Задние фары не горели. Джуди не отводила взгляда, пока огни не скрылись из глаз. Потом повернулась и зашагала назад.

Фрэнк Эбботт, сидящий за рулем автомобиля доктора Дэйли, свернул с Ледлингтонского шоссе в том же месте, что и Джуди.

«Она бы не рискнула ехать через деревни. Эта дорог ведет к Сент Агнесс Хит. Я бы на ее месте выбрал этот путь. Остановился бы недалеко от Коултона или Ледбери так, чтобы до них можно было добраться пешком, и бросил машину. У нее — сорок минут форы. И не думаю, что она будет спешить, чтобы увеличить свое преимущество».

На вершине пустоши Фрэнк и Рэндал заметили огни встречной машины и остановили ее. В ней сидели двое Дружелюбных американцев. Они гордо сообщили, что около двух миль назад помогли леди вытащить автомобиль из канавы.

— Она так обрадовалась, когда нас увидела. Могла бы там всю ночь просидеть. Это пустынный район… О, конечно, она была одна…

Молодые люди были поражены той скоростью, с какой двое англичан запрыгнули в свой автомобиль и умчались прочь.

— Вы знаете местность — развилку, о которой они упомянули? — спросил Марч.

Вы читаете Приют пилигрима
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату