Кит видел, что из-за верхушек пальм продолжали вырываться клубы черного дыма.
– Пятнадцать, – медленно считал он, – шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать… – и каждая цифра означала сожженный дом, мельницу или поле сахарного тростника. Сколько хозяев лежит бездыханными на пороге дымящихся поместий? Сколько их женщин в ужасе разбежалось по лесам и болотам, только бы скрыться от этих непрошеных гостей?
Его пальцы перебирали золотистый кушак с изображением цапли. В то время как он убивал невиновных, дон Луис дель Торо преспокойно поживал в своем доме в Картахене. И рядом с ним, безусловно, была Бианка, прекрасная Бианка, которую Кит все еще не мог выбросить из памяти.
«Если бы, – думал Кит, – не оставался хотя бы ничтожный шанс, что Роза встретится со мной, я бы сейчас же приставил лестницу к этим стенам и сбросил бы его вниз! Нет, это было бы слишком легкой местью. Может быть, прежде нужно будет привязывать его к столбу и вставить вместо кляпа его знамя, и развлекаться с Бианкой перед его глазами? Его все равно ожидает смерть, но если он увидит ее в моих руках…»
Они поднялись на холм и оглядели лежащую перед ними страну. Кит нахмурился, заметив еще одну плантацию, которая каким-то образом избежала поджога. Бернардо вопросительно посмотрел на Кита. Кит сдвинул брови и задумался. Потом он обернулся к своим людям.
– Ну так что, парни? – сказал он.
– Не стоит расстраиваться, – проворчал Смитерс. – Сейчас мы исправим эту оплошность, а заодно отлично повеселимся!
Другие согласно закивали головами. Кит кивнул. Он с самого начала знал, что они ответят.
– Не трогайте поместья, – приказал он. – Я хочу выпить там вина. И никакого насилия – у вас будет довольно шлюх, когда мы вернемся в Санто-Доминго.
– Если мы доберемся до их бюстов, – ответил Смитерс, ухмыляясь. Остальные заулыбались. Им было не чуждо своеобразное чувство юмора.
По сигналу Кита они спустились на сахарную плантацию. Кит и Бернардо направились к дому. Мгновенье спустя они увидели отблески огня на поле и услышали треск ломаемой мельницы. Они пошли вдоль дороги, обсаженной двумя рядами белоствольных пальм, к большому белому особняку, в сопровождении пяти или шести пиратов.
Когда они подошли на сто ярдов к особняку, им навстречу выбежала дюжина вооруженных негров. Бернардо внимательно вгляделся, на всякий случай прицелившись в их головы.
– Не стреляйте, – наконец сказал он. – Эти черные не будут сопротивляться.
– Цельтесь поверх голов, – приказал Кит.
Пираты вскинули к плечам свои длинные мушкеты. Раздался дружный залп. Когда дым рассеялся, Кит увидел, что черные поспешили скрыться в безопасное место.
Бернардо уже хотел пуститься в рассуждения по этому поводу, но Кит не слушал его. Из дома выскочила женщина и начала колотить черных по спинам своей шпагой. Она так ловко управлялась с оружием, что, казалось, всю жизнь только и делала, что проливала кровь. Кит застыл на мгновенье, вглядываясь. Внезапно он побежал ей навстречу. Бернардо с изумлением посмотрел на него, потом перевел взгляд на женщину и тоже побежал сломя голову вслед за Китом. Даже с такого расстояния он увидел, что ее волосы похожи на пламя.
Кит подбежал прямо к трясущимся от страха неграм. Их мушкеты были направлены ему в грудь. Раздался резкий женский голос.
– Держите его! – приказала она.
Кит подошел к ней, его голубые глаза пожирали ее лицо.
– Роза, – прошептал он. – Моя Роза.
– Леди Джейн Голфин, грязная собака! – воскликнула она, сверкнув изумрудными глазами. – Убирайся прочь или…
Кит приостановился, в уголках его губ появилась усмешка.
– Или что, Роза? – усмехнулся он. – Что тогда сделает моя рыжеволосая чародейка?
– Вы ошибаетесь, – холодно сказала она, и с ее губ слетели слова, такие же холодные и белые, как лепестки водяной лилии. – Я не знаю никакой Розы.
– Тогда я научу вас, леди Джейн. Вы слишком долго держали шпагу и ваши губы стосковались по поцелуям.
Он двинулся ей навстречу, но кончик ее рапиры уперся ему в грудь.
– Ни с места, – воскликнула она, – или я убью вас!
Кит пошевелился, и рапира оцарапала его бронзовую кожу. Медленно, обдуманно, он двинулся вперед. Из маленькой ранки потекла струйка крови. Когда он собирался сделать следующий шаг, она не выдержала и отбросила шпагу. В следующее мгновенье Кит заключил ее в свои объятия. Из ее прекрасных глаз брызнули слезы.
– Я слабая, – рыдала она, – слабая! Ты должен умереть!
– Почему, моя дорогая? – прошептал он.
Она подняла свое бледное лицо, и ее глаза сверкнули зеленым огнем.
– Чтобы я еще раз поверила в добрые намерения мужчины? Я почти что допустила тебя в свое сердце, а ты оказался обыкновенным убийцей! – она смотрела на него, а ее слезы были похожи на драгоценные камни. – Ты пришел на эту землю, которая не причинила тебе никакого вреда. Ты жег, насиловал и разрушал. А когда ты встретил Реджинальда Париса, то убил его, потому что я любила его. Ты глупец, ведь он был женат, и я давно уже была просто его другом и соседкой!
Кит попытался возразить, но не смог остановить лихорадочного потока ее слов.
– Ты убил бедного, бесхарактерного Реджинальда, – продолжала Роза, и ее голос задрожал. – А потом ты переспал с его женой! Она сказала, что ты взял ее силой, хотя я сомневаюсь в этом, потому что Розалинда не нуждается в принуждении!
Кит пристально посмотрел на нее.
– Она лжет, – серьезно сказал он. – Она лжет от начала и до конца. Я не убивал Париса. И я не тронул Розалинду даже пальцем.
– Я не хочу слушать тебя! – закричала Роза. – Все мужчины – грязные собаки! Убирайся, Кристофер – убирайся с моих глаз, пока у меня не лопнуло терпение.
Кит не двинулся с места. Он протянул руки, привлек ее к себе и его губы прижались к ее губам. Через одежду он чувствовал ее жаркое тело и бешеный стук сердца. Он чувствовал, как ее губы постепенно откликались на движения его туб. Он подхватил ее на руки, заслоняя от любопытствующих глаз пиратов. Ударом ноги он распахнул дверь и вошел в прохладу большого дома.
– Куда идти? – спросил он хриплым голосом. Не говоря ни слова, она мотнула головой. Он открыл плечом вторую дверь и на мгновение застыл перед большой кроватью, занавешенной сеткой от москитов. Потом, очень бережно, он опустил ее вниз.
– Нет, – прошептала она, – не сейчас, Кит. Поговори со мной – скажи, что ты любишь меня, что тебя совершенно не интересует Розалинда.
– Нет, она не нужна мне! – пробормотал Кит. – Ты моя любовь, мое сердце, моя невеста.
Ее белые руки обвились вокруг его бронзовой шеи.
– Я хотела бороться против тебя, – прошептала она, – но приехала на Ямайку, чтобы научиться снова быть женщиной. Я чувствую, что могу это сделать только рядом с тобой. Научи меня, Кит, – верни мне здоровье. Поцелуй меня – обними меня – не отпускай меня от себя!
Кит склонился и поцеловал ее в губы. Ее белые пальчики ерошили его золотистые волосы.
– Сейчас, – прошептала она, – я готова. Делай что хочешь. Возможно, после этого я снова обрету радость жизни.
Кит послушался, и его железные пальцы начали расстегивать многочисленные застежки на ее платье. Внезапно она схватила его за руки и села, вглядываясь в окно.
– Мои поля! – воскликнула она. – Ты сделал это! – ее голос был похож на свист. Они горят по твоему приказу!
Кит поднялся, глядя на огромную стену огня за окном. Он видел, что дом обречен на гибель. Он обернулся к ней, но было уже поздно. Краем глаза он увидел, что она схватила серебряный подсвечник и