КАПИТАН СКУЭРРИ. Пошлите туда Скагнетти.
ВНУТРИ ПОЛИЦЕЙСКОГО УЧАСТКА (КАБИНЕТ СКУЭРРИ) – ДЕНЬ
КАМЕРА расположена в центре комнаты. Дверь занимает половину экрана.
ДЖЕК СКАГНЕТТИ распахивает дверь и входит в кабинет СКУЭРРИ. Всю сцену Скуэрри на экране невиден.
СКАГНЕТТИ. Хотели меня видеть, Капитан?
КАПИТАН СКУЭРРИ (за кадром). Скагнетти, поднимайтесь в комнату для допросов. Там вас дожидается Си Дуайт Мак-Класки, председатель Департамента Тюрем. Вам предписано доставить двоих заключенных из окружной тюрьмы в Нистромскую психиатрическую лечебницу, это в Бэйкерсфилде.
СКАГНЕТТИ. Какой-то бред. Я детектив. Если нужен посыльный – позовите Джерри Льюиса.
Скагнетти разворачивается и выходит из комнаты, дверь ГРОМКО ХЛОПАЕТ за ним. Капитан Скуэрри кричит ему вслед.
КАПИТАН СКУЭРРИ (за кадром). Джек!
ВНУТРИ ПОЛИЦЕЙСКОГО УЧАСТКА, КОРИДОР – ДЕНЬ
Полицейский Детектив Скагнетти стремительно спускается в холл, одевает старую, помятую, черную форменную куртку.
ЛЮДИ проходят мимо него на ЗАДНЕМ и на ПЕРЕДНЕМ ПЛАНАХ. Скагнетти одевает через голову галстук, с уже завязанной петлей.
ВНУТРИ КОМНАТЫ ДЛЯ ДОПРОСОВ «С» – ДЕНЬ
ДУАЙТ МАК-КЛАСКИ, мужчина за пятьдесят, одетый в деловой костюм, стоит на ПЕРЕДНЕМ ПЛАНЕ спиной к двери, и читает книгу. На ЗАДНЕМ ПЛАНЕ, Скагнетти входит в комнату.
СКАГНЕТТИ. Джек Скагнетти. Вы хотели меня видеть?
Мак-Класки поворачивается к Скагнетти.
МАК-КЛАСКИ. Примите поздравления относительно дела Кертиса Фокса, Скагнетти. Вы положили конец этому кошмару. Женщины этого города снова могут спать спокойно, и это благодаря Вам.
СКАГНЕТТИ. Спасибо, сэр.
МАК-КЛАСКИ. Дуайт Мак-Класки, Калифорнийский Департамент Тюрем. Присаживайтесь.
Скагнетти опускается на стул, который стоит перед столом для допросов.
МАК-КЛАСКИ (о книге). Чертовски занимательное чтение. Удивлен, что не встретил Вас в Голливуде. Фильм бы вышел получше, чем этот дерьмовый «Серпико».
Мак-Класки кладет книгу на стол, и мы видим ее название: «КЕРТИС ФОКС: Поимка и Смерть Серийного Убийцы» Автор – Джек Скагнетти. Мак-Класки садится на край стола, лицом к Скагнетти. Он поднимает папку со стола, и бросает ее на колени Скагнетти.
МАК-КЛАСКИ. Думаю, вот это вам тоже понравится. Досье Микки и Мэйлори. Знакомы с ними?
Скагнетти открывает папку. В ней листы, отчеты, и фотографии Микки и Мэйлори Нокс. Лицо Скагнетти светлеет.
СКАГНЕТТИ. Кто же их не знает.
МАК-КЛАСКИ. Следите за новостями?
СКАГНЕТТИ. Их союз был насильно разрушен в…
МАК-КЛАСКИ. Сьюзенвилле, Солдэйл.
СКАГНЕТТИ. Они поубивали до хрена сокамерников и охранников…
МАК-КЛАСКИ. Пять сокамерников, восемь охранников и один психиатр, всего за год заключения… Прекрасно. Вы не отстаете от заголовков.
Скагнетти кивает.
МАК-КЛАСКИ. Знаете, наш камень преткновения – то, что ни одна тюрьма не хочет их, и ни одна их не возьмет. Я вел переговоры с самыми адскими местами, где из персонала гвозди бы делать. Никто не желает держать их гребаные задницы в своих стенах. Не успеешь пристроить, а их уже вышвыривают.
СКАГНЕТТИ. Могу себе представить.
МАК-КЛАСКИ. Не Вы один. Так что решением нашей крохотной проблемки будет записать их в психи. Отправим их в Нистромскую Лечебницу для душевнобольных преступников.
СКАГНЕТТИ. Царство лоботомии?
МАК-КЛАСКИ. Наслышаны?
СКАГНЕТТИ. Что ж, а я-то тут каким боком?
МАК-КЛАСКИ. Публика любит Вас, Джек… Вы позволите называть вас Джеком, так ведь?
СКАГНЕТТИ. Всегда пожалуйста.
МАК-КЛАСКИ. Вы знаменитый полицейский. Двадцать шесть лет на службе, вышел бестселлер в мягкой обложке…
Мак-Класки берет книгу Скагнетти и читает вслух заднюю обложку.