Республика (res publica) – общественное дело (лат.).

14

Горе мне (лат.).

15

Сенаторы (лат.).

16

Будь здоров (лат.).

17

Перевод Л. Остроумова (Катулл. Тибулл. Проперций. М., 1963).

18

Перевод И. Мазнина.

19

Перевод В. Вересаева (Античная лирика. М., 1968).

20

Перевод В. Вересаева (Античная лирика. М., 1968).

21

Сапожок (лат.).

22

Серебряный орел на древке являлся значком легиона.

23

Отличие за глупость (лат.).

24

Перевод А. Пиотровского (Катулл. Тибулл. Проперций. М., 1963)

25

Перевод С. Ошерова (там же).

26

Умертвить (лат.).

27

Перевод М. Грабарь-Пассек (Феокрит. Мосх. Бион. Идиллии и эпиграммы. М., 1958).

28

Вечный Рим (лат.).

29

Перевод О. Румера (Античная лирика. М., 1968).

30

Primus – первый (лат.).

31

Здесь – знать (лат.).

32

Горе тебе и мне (лат.).

33

Холм Победы (лат.).

34

Небольшой холм в северной части Рима.

35

О времена, о нравы! (лат.).

36

Чрезвычайные денежные раздачи.

37

Отцы города, сенаторы (лат.).

38

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату