известно все, что нужно для исполнения мечты.
Дэниел все больше скучал по прибою. В этом чужом мире его охватывала грусть, и он гадал, увидит ли еще когда-нибудь родной остров. Прежде он думал, что большой мир полон чудесных неожиданностей, но теперь, увидев немало нового, хорошо понимал, что не все они приятны. Наступило одно из тех мгновений, когда ему отчаянно хотелось вернуться.
Но море, как и обещало, снова пришло на помощь.
Дэниелу приятно было сознавать, что жо тех пор, пока он стремиться к исполнению мечты, он никогда не будет один. И он плыл вперед в поисках места, где можно будет передохнуть.
Он увидел старого дельфина, который плыл с запада. Старик размеренно рассекал безбрежное и спокойное море.
Дэниел поспешил навстречу.
Старый дельфин заметил его и тихо спросил:
— Кто ты?
— Меня зовут Дэниел Александр.
— Как ты оказался один посреди океана, Дэниел?
— Я следую за своей мечтой.
Старик переменился в лице:
— Ищешь СОВЕРШЕННУЮ ВОЛНУ, сынок?
Слова звучали твердо и спокойно. Дэниел не верил своим ушам:
— Откуда вы знаете?
— Мы оба знаем, что жизнь не только еда и сон, — пояснил старик и голос его сорвался.
— Почему вы плачете? — озадаченно спросил Дэниел.
Старый дельфин поднял глаза:
— От радости. Только что сбылась моя мечта.
— О чем вы? — непонимающе спросил Дэниел.
— Когда-то я был таким же молодым и сильным, Дэниел, — пояснил старик. — И таким же мечтателем. Давно это было… Вопросы, лишавшие меня сна…
— И что потом?
— Я перестал мечтать. Я перестал слушать свое сердце и покорился Закону стаи. И почувствовал себя стариком — сказал старый дельфин. С годами мы становимся мудрее. В один прекрасный день я понял, что пора исполнить свою мечту, хотя и сомневался в том, что это мне удастся.
Я потерял слишком много времени, я так устал!.. Но я знал, что не могу больше оставаться в стае, и потому решил во что бы то ни стало поробовать.
Много лет тому назад пустился я в свой путь. Я понял, что чем раньше начинаешь доверять сердцу, тем легче исполнить свои мечты.
— Не так давно, — продолжал старик, — я плыл по океану, и мысли мои смешались больше обычного. Я думал о том, какой ошибкой было желание исполнить мечту на старости лет. Лучше бы мне было остаться в стае и спокойно дожидаться смерти. Он задумчиво поглядел в небо. И я готов был развернуться назад, как вдруг услышал голос… Подозреваю, ты тоже его слышал.
— Да, — подтвердил Дэниел. Он был очень рад тому, что впервые в жизни может поделиться своей тайной с тем, кто не поднимет его на смех. Голос моря.
— Именно! — воскликнул старый дельфин и едва не разрыдался от радости.
Голос сказал мне, что к мечте стоит стремиться, каким бы старым ты ни был. Это лучше, чем вообще позабыть о ней. Старик перевел дыхание.
— Но теперь я могу уйти с миром, — добавил он, и его окружило волшебное сияние.
— Вы не сказали, о чем мечтали, — напомнил Дэниел.
Старик пристально посмотрел на него:
— Я мечтал встретить юного дельфина, который напомнит мне, что значит мечтать, — ответил он.
Я мечтал рассказать ему, как важно не упускать свой шанс, каким бы мизерным он ни казался.
Я мечтал помочь ему осуществить его мечту.
— Что вы хотите этим сказать? — с волнением спросил Дэниел. — Как вы можете мне помочь?
— Я приплыл с запада, Дэниел, — объяснил старик. — Я видел прибой, где ты сможешь прокатиться на СОВЕРШЕННОЙ ВОЛНЕ, которая откроет тебе подлинный смысл твоей жизни. За долгие годы скитаний я никогда не видел ничего подобного, и очень скоро ты сам ощутишь то, о чем я говорю.
Он обернулся, и Дэниел заглянул ему прямо в глаза они сияли, как звезды в небе.
— Это не самый мощный прибой, — добавил старик, — но для тебя он станет особенным
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
С той поры, как Дэниел покинул свой остров, прошло сорок дней. На рассвете он услышал знакомый звук, и сердце его радостно забилось. Неужели он не ошибся?
Он уже давно тосковал по этому привычному очарованию и поспешил туда, откуда доносился глухой рев.
Дэниел не верил своим глазам. В каких-то двухстах футах от него тянулся великолепный риф, и разбивающиеся о него волны одна за одной скручивались в туннели.
Издали Дэниел не мог оценить высоты волн, но опыт подсказывал, что прибой вполне внушителен. Не мешкая ни секунды, Дэниел ринулся к границе суши и оседлал волну. До сумерек ему удалось прокатиться на паре чудесных волн, и они вернули ему вкус жизни! От восторга Дэниел не замечал ничего вокруг. Риф представлял собой подножье возвышавшихся вдоль огромного острова громадных скал, каких Дэниел никогда прежде не видел.
Заметил Дэниел и кое-что другое: когда небо потемнело, вдоль побережья загорелись огоньки одни были неподвижны, другие перемещались ровной цепочкой, третьи вспыхивали и пропадали.
Сияние застало его врасплох. Он привык к тому, что ночами царит кромешная тьма, кторую рассеивают только луна и звезды. Но крошечные огоньки затмевали яркость звездного неба и луны, что изрядно озадачивало.
День выдался богатым событиями, и Дениел чувствовал себя усталым. Изучение природы огоньков он решил отложить до завтра. Сейчас следовало хорошенько выспаться, а утром снова заняться скольжением на волнах.
«Завтрашнее катание волнует меня не меньше, чем самое первое, еще в детстве, — усмехнулся Дэниел самому себе. — Я скользил по волнам уже тысячи раз, и, надеюсь, впереди у меня добрый десяток тысяч волн. Я знаю, что мне это никогда не надоест, но почему?»