— Двадцать? — Морган наморщила носик. — Точно не считала.

Она, конечно, дразнит его, но Джейсон не сомневался, что у Морган действительно есть целый список мужчин, которым она звонит при необходимости.

— Я в самом деле могу помочь с изгородью, — произнесла она.

Джейсон посмотрел на ее хрупкие руки.

— Спасибо за предложение, но нет.

— Позволь хотя бы поехать с тобой.

— Нет, Морган.

— Ты мог бы показать мне еще одну часть ранчо.

— У тебя полно других дел, — отрезал он.

Его лицо было сурово, когда он вышел из дома.

— Зачем ты сюда пришла? — потребовал ответа Джейсон, когда десять минут спустя Морган появилась в конюшне.

— Хочу поехать с тобой. — Это было утверждение, а не мольба.

Его лицо окаменело.

— Я уже сказал: нет. Мне не нужна твоя помощь.

— Возьми меня с собой. — Она улыбнулась. — Мне ужасно не хочется оставаться весь день в доме, когда я могла бы съездить на пастбище. У меня в запасе не так много времени. Брент скоро вернется, и ты с радостью проводишь меня.

Взгляд Джейсона невольно опустился с сияющих глаз на словно созданное для ласк тело. Морган скоро уедет. Джейсон уже знал, что жизнь без нее покажется пустой.

Он почувствовал, как напрягся, когда Морган коснулась его руки.

— Ты злишься с момента, как тебе позвонили. Я не знаю, о чем вы говорили, но не хотела бы, чтобы ты срывал зло на мне.

— Ну что ж, если ты так настаиваешь, можешь ехать.

В голубых глазах сверкнуло озорство.

— Принимаю столь любезное приглашение.

Спасибо, Джейсон.

Он отстранение посмотрел на нее.

— Иди оденься.

— Одежда здесь.

— Значит, ты заранее прихватила все для прогулки?

Она дерзко взглянула на него.

— А что такого?

— Смотря как относиться к человеку, готовому добиваться своего любой ценой, — медленно произнес он.

В точности как Вера, хмуро подумал Джейсон, только та сразу ударялась в слезы, а у этой глаза сияют от восхищения. Она никогда не опускается до хныканья.

Но справиться с ней от этого не легче.

Они скакали больше часа, пока не доехали до изгороди. В то время как Джейсон изучал пролом, Морган спешилась и постаралась на этот раз привязать Забияку покрепче.

— Плохо? — спросила она, подходя сзади.

— Достаточно плохо, — пробормотал он.

— Можно исправить?

— Нужно. Видишь эти острые края? Заблудившийся теленок может сильно пораниться. Хотелось бы что-нибудь сделать, пока ничего не случилось. Но одному такой пролом не починить. Нужна помощь. Придется приехать позже с кем-нибудь из мужчин.

— Я уже предлагала свою помощь, — проговорила Морган.

— Даже не думай об этом, — не поворачиваясь, ответил он.

— Я смогу, Джейсон.

На этот раз он повернул голову.

— Это смешно, Морган.

— Нет, ни капельки. — Снова она коснулась его руки. Это слабое касание заставило его вздрогнуть. — Подумай, — продолжала уговаривать Морган, — таким образом мы сможем уберечь молодняк от беды. Пожалуйста, Джейсон, разреши мне помочь.

Совсем другое «пожалуйста, Джейсон»! Это — искреннее предложение помощи.

Он взглянул на лицо Морган, задержавшись на губах, которые сводили его с ума.

— И что же ты можешь делать? — резко спросил он.

— Поддерживать сломанную часть изгороди, пока ты чинишь ее. Или еще как-нибудь помочь. Похоже, ты до сих пор не веришь; что я держала в руках инструменты. Знаешь, у тебя какие-то странные представления о женщинах. Мы не просто красивые игрушки. Мы умеем не только готовить, стирать и растить детей. Как ни трудно в это поверить, мы можем и многое другое.

— Очевидно, ты по-прежнему считаешь меня деспотом, — сухо произнес Джейсон.

— Я этого не говорила, — улыбнулась она.

Он предпринял последнюю попытку.

— В твои обязанности не входит ремонт изгороди.

Она снова засмеялась.

— Как всегда, ты ищешь повод убрать меня с дороги. Я действительно хочу помочь, Джейсон.

И он наконец сдался.

— Похоже, тебе нравится это, — сказал он спустя некоторое время.

— Еще как!

— Выходит, я многого не знаю о тебе, — восхищенно проговорил он.

— И я тоже.

— Поужинаешь со мной, Морган? — Джейсон сам был удивлен своему приглашению.

— Мы едим вместе каждый вечер.

— В городе. Я знаю хороший ресторан.

Она подарила ему очаровательную улыбку.

— Плата за помощь?

— Мы сможем там поговорить.

Новые искорки в глазах Морган.

— С удовольствием.

Итак, поздно вечером, когда Морган накормила ковбоев, они сели в джип и отправились в ресторан, в небольшой городок, граничащий с ранчо.

Блюда были великолепны: мягкие техасские бифштексы, удивительным способом запеченные овощи и салат с неожиданным пряным вкусом. Джейсон знал толк в винах. Он без колебаний выбрал замечательное вино.

За хорошим ужином и беседа шла прекрасно. Вдали от ранчо, на нейтральной, так сказать, территории, они могли — впервые с момента знакомства — поговорить свободно.

Морган внимательно слушала рассказ Джейсона о ранчо «Шесть ворот». Он родился здесь и еще в детстве научился всему. Бывали голодные годы, и в один такой год отец Джейсона умер. Потребовалась долгая, упорная работа, прежде чем Джейсон достиг успеха.

Затем пришла очередь слушать ему. Он без особого удовольствия слушал Морган. Все становилось яснее с каждой минутой: их дорогам не суждено пересечься — как бы он ни хотел. А он и не хотел. Опасно даже думать об этом.

Они начали говорить о других вещах — о музыке, о спорте, о том, что творится в мире, — и с удивлением обнаружили, что, несмотря на разную жизнь, у них общие интересы.

Было совсем поздно, когда они покинули ресторан, не желая заканчивать вечер, но понимая, что рабочий день начинается рано. Скоро Джейсон поскачет на своем коне на пастбище, а Морган займется приготовлением пищи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату