– Как вам будет угодно, – Бекон прищурился. – Один? Или это тоже опустим?
– Пока-да.
– Где вы были в половине девятого?
– Ездил в Бруклин на деловую встречу.
– Она состоялась?
– Нет, поэтому я вернулся в контору. Потом вспомнил, что мы договорились встретиться с Брейди.
Продолжая улыбаться, он поднялся, неторопливо обвел комнату взглядом, чтобы быть уверенным, что никого не пропустил, и поклонился Гарриет.
– Уверен, лейтенант оценит нашу помощь, тем более, ничего страшного не произошло. Не так ли?
Все молчали. Френк Керби, который вообще рта не раскрыл, посмотрел на Мердока и пожал плечами. Они молча покинули гостиную следом за Беконом. Когда вышли на площадку, внизу раздался телефонный звонок. В холле их встретил Гендерсон, протягивая лейтенанту трубку.
– Из комиссариата, если не ошибаюсь, сэр, – сказал он.
Бекон взял трубку.
– Да?.. Да… Ясно… Мы сейчас едем.
Мердок перекинул плащ через руку, Керби тоже. Бекон надел свой и поправил шляпу. Они вышли на улицу. Дождь уже перестал.
– Едем к мисс Фишер, – сообщил Бекон.
– К Салли Фишер? – удивился Кент, почувствовав тревогу. – С ней что-то случилось?
– На неё накинулись двое на входе в дом. Выхватили сумочку и удрали. Может, это просто ограбление. Но мы все же съездим к ней.
Глава 7.
Пока Бекон давал указания сержанту Кио, Кент бросил плащ, чтоб не мешал, на спинку заднего сиденья и сел за руль. Все заняли свои места, Керби захлопнул дверцу и Мердок вырулил на дорогу, следя в зеркальце, как Кио занимает место позади них. Дважды свернув налево, они выехали на Блистоун, и через пять минут вновь оказались перед«Сити-отелем».
На этот раз лейтенант позволил Мердоку и Керби себя сопровождать, они втроем вошли в вестибюль и направились к стойке. На полпути Мердок заметил Барри Данхема, который в уголке читал газету, поэтому догнал лейтенанта и схватил его за рукав.
– Там Данхем…
– Отлично. Познакомьте нас.
Видимо, Данхем их заметил, а узнав Мердока, отложил газету и с улыбкой спросил:
– Привет, Кент! Вы ко мне?
– Мы собрались спросить о вас дежурного, но я случайно вас заметил. Познакомьтесь, – лейтенант Бекон, Френк Керби.
Произнеся «привет«все трое даже не сделали попытки подать друг другу руки. Данхем же, взглянув на лейтенанта, спросил:
– Городская полиция?
– Отдел убийств.
– Ну, это не по моей части… Чем могу служить?
– Я хочу задать вам несколько вопросов.
– Приступайте.
– Будьте добры рассказать, как вы провели сегодня вечер.
– Начиная?..
– Часов с пяти.
– День я провел на треке, приехал часов в шесть, пропустил пару стаканчиков, принял душ, отдохнул. До девяти вечера я оттуда не выходил.
– Дождь шел?
Данхем задумчиво надул губы. Он был хорошо сложенным крупным мужчиной, правда рыхловатым с виду, с темными, слишком длинными на вкус Мердока волосами и тонкими усиками. Маленькие светло- голубые глаза плохо сочетались с черными бровями и смуглой кожей. Вообще-то он был хорош собой, несмотря на грубоватые черты лица и маленький рот. Но Кент всегда считал, что доверять ему не следует- Данхем относился к тому типу людей, которые умеют весьма убедительно врать, а в случае опасности готовы на все.
Сейчас же, задумчиво склонив голову, тот ответил:
– Дождь как раз начинался.
– Что было дальше?
– Поехал в«Севиль«ужинать… А в чем дело, лейтенант? Кого убили?
Услышав ответ Бекона, Данхем тут же заявил, что никогда о таком не слышал. Бекон пояснил, что