пока жена разбудит его к яичнице с беконом. Нет проблем. Он почти смеялся над абсурдностью всего. Он увидел, как Дракула и оборотень наклонились над каменной плитой у подножия холма, и нахмурился, увидев, как волосатая спина одного из них трещит от напряжения, борясь с весом камня, который наконец сдвинулся немного в сторону. Она должна была быть почти невесомой, как в большинстве снов, но это был особый сон и никакие правила здесь не действовали.
Голос Дракулы, мягкий и спокойный, зазвучал в ушах, приказывая подойти к камню.
Когда он приблизился, то увидел, что сдвинутый в сторону камень скрывает вход в пещеру, или, по крайней мере, в большую нору.
Граф приказал ему войти, и он улыбнулся.
Почему нет?
Худшее, что могло случиться, это смерть, но во сне всегда просыпаешься, прежде чем умереть, и оказываешься дома, в своей постели, живой и здоровый, и солнце сияет сквозь окно в спальне.
Он нагнулся и влез в нору, и когда камень вернулся на место, он был проглочен темнотой. Что-то прошуршало, скрючившись. Если это была крыса, то это была огромная крыса, но в темноте он ничего не видел.
Вспыхнуло пламя. Фолкнер смог различить смутную фигуру, затем другую в тусклом свете. Их было четверо, двое детей и двое взрослых. Постепенно он узнал одного.
– Кейт, – заговорил голос. – Давай сюда.
– Где Шарлотта? – спросил женский голос.
Они приблизились, узнавая друг друга.
– Эд? – Фолкнер поразился. – Какого черта ты здесь делаешь?
– Выключите свет, – потребовала женщина. – Мы должны беречь его.
Он узнал по голосу Джилл Истмэн, жену Эда. Это родители дружка его сына, Фрэнки. Они снились ему и раньше, это не страшно.
– Они и тебя поймали, Кейт, – тихо сказал Эд, и в тусклом свете заметил руку Фолкнера, безжизненно висящую, онемевшую и неподвижную. – Боже, Кейт, – сказал он, хмуря брови, – что с твоей рукой?
– Я, должно быть, сплю на ней, – Фолкнер улыбнулся. – Кажется, никак не проснуться, странно, да?
Фолкнер не мог больше видеть, так как Эд погасил светильник и они снова погрузились во тьму.
– Так чем же, парни, вы здесь занимаетесь?
– Наверняка тем же, чем и ты, – отозвался Эд.
– Хотите сказать, что вас затащил сюда оборотень? – Сон усложнялся. Он должен скорее проснуться. «Давай, Шарлотта, – думал он, – где же завтрак?»
Эд заговорил, его голос гремел в темноте.
– Ребенок Ноланов, Брайан, не говорил тебе, что с Ричем что-то случилось, что он потерялся?
– При чем здесь Рич? – встревожился Фолкнер. – Давайте начистоту. Какого черта вы здесь делаете?
– Брайан ворвался в наш дом без стука, – это сказала Джилл, со слезами в голосе. Совладав с собой, она продолжала: – Он пришел и сказал, что Фрэнки упал и ударился, мы спросили его, где, и он велел идти за ним, и мы пошли. Мы пришли сюда, а потом кто-то задвинул камень, и вот мы сидим здесь, в западне.
Фолкнер издал легкий смешок.
– Замечательно. – Он рассмеялся.
Он почувствовал легкое урчание в животе и понял, что, должно быть, приближается время завтрака. Он скоро проснется, и вся эта чертовщина кончится.
– Что тут смешного? – спросил Эд раздраженно.
– Что смешного? – спросил Фолкнер. Голос его сорвался на визг. – Что смешного? Дракула смешон, и этот оборотень. И мы, пойманные в эту нору, ты, и я, и Джилл.
– Слушай, Фолкнер, – сказал Эд, овладев собой. – Они и твоего сына затащили сюда. Это забавно, по- твоему?
Фолкнер заколебался, задумавшись.
– Рич? – проговорил он. – Рич Фолкнер, ты здесь?
– Да, папа, – тихо ответил мальчик.
– Что ты здесь делаешь?
Он услышал всхлипывания ребенка. Из всех привычек сына он больше всего ненавидел всхлипывания. Это выводило его из себя и в реальной жизни, а здесь, во сне, он вообще не мог вынести этих повадок маменькиного сынка. Когда он проснется, он поговорит с сыном, а лучше задаст ему хорошую порку.
– Это был Шен, – сказал Рич дрожащим голосом. – И там был этот монстр, весь в шерсти и...
– Что с вами случилось? – воскликнул Фолкнер, потирая руки, чтобы восстановить кровообращение.
Пора просыпаться, пора просыпаться, пора...
– Фолкнер! – закричал Эд. – Очнись, Бога ради! Нравится тебе или нет, но мы все попали в эту западню,