32
Немного денег
33
Штейн Лоренц, фон (1815–1890) — известный немецкий социолог и историк.
Кавур Камилло Бензо (1810–1861) — государственный деятель Италии.
34
Алармист — человек, склонный к панике.
Иллюминат — член тайного религиозного общества, боровшегося с влиянием иезуитов.
35
Моя служанка, господа (фр).
36
Кочерма — турецкое одномачтовое каботажное судно.
37
…лоделавандом… — Лавандовая вода.
38
Возможно ли это? (нем.)
39
Боже мой, боже мой! (нем.)
40
На берегу моря, господа! (фр.)
41
…войны Белой и Алой Роз. — Имеется в виду кровавая феодальная борьба за английский престол, происходившая в 1455–1485 гг. между двумя линиями королевской династии Плантагенетов — ланкастерской (в ее гербе была алая роза) и Йоркской (в гербе которой — белая роза).
42
…До первой еще холеры… — Первая эпидемия холеры была в 1823 году. Персидская война происходила позже. Данилевский допустил здесь ошибку.
43
Вертоград — сад (старослав.)
44
Плохо! (нем.)
45
Кучугуры (правильнее кучегуры) — название песчаных бугров в южных степных областях.
46
Дуб — челн, струг.