Сейбр взглянул на собеседника:
– Сейчас я буду внизу терроризировать двух английских мисс. Это на всякий случай, если захочешь присоединиться ко мне. Пожалуйста, для такого случая, я имею в виду для устрашения, надень соответствующий наряд. Не хочу казаться единственным дикарем на борту.
Турк подождал, пока Кит подойдет к двери, и затем пробормотал достаточно громко, чтобы капитан услышал:
– Похоже, наш капитан как раз и есть самый свирепый из дикарей на борту.
Глава 5
Анжела почти осмелилась выйти на палубу, когда услышала звук отодвигаемой задвижки. Обменявшись быстрым взглядом с Эмили, девушка поднялась, держась за спинку кресла, чтобы не упасть.
Ее вовсе не удивило, что в каюту вошел пиратский капитан. Судя по выражению его лица, он находился в дурном расположении духа. Дверь, которую распахнули ногой, стукнулась о стену, и Сейбр решительным, твердым шагом прошел внутрь. Анжела несколько ослабила хватку, и кресло резво переместилось в сторону под действием качки, будто какое-то дикое животное вырвалось из ее рук. Девушка вновь схватилась за него, едва удержавшись на ногах.
– Садитесь, если не хотите упасть. Или вам хочется, чтобы я вновь поднимал ваши бренные останки с пола? – выпалил мужчина, направляясь к столу. Взяв огромный том с полки, он немедленно погрузился в его изучение. Склонив темноволосую голову. Кит оперся одной рукой о полированную поверхность стола, а другой перелистывал страницы. Взяв гусиное перо, он делал отметки на полях, очевидно, позабыв о присутствии пленниц.
Анжела подвинула кресло и обменялась взглядами с Эмили, готовой в любую минуту разразиться слезами. Собрав все свое мужество, она начала:
– Моей горничной лучше, но она все еще слаба. Вы собираетесь нас кормить этим утром?
Он оторвался от книги, холодные голубые глаза враждебно поблескивали:
– Возможно. Но почему вы все время так заботитесь о своем желудке?
Не успела мисс Линделл ответить, как в дверном проеме показался еще один пират. Он был молод, силен, с золотыми глазами и длинными густыми темными волосами до пояса. Странный наряд на удивление отлично сидел на нем. Кожаная безрукавка была распахнута на груди, плотные кожаные штаны были заправлены в высокие, до колен, сапоги. Его янтарные кошачьи глаза бродили по лицам присутствующих и, наконец, остановились на капитане.
– Прошу прощения, кэп, но Баттонз сказал мне, что вы хотите видеть меня. Сейбр кивнул:
– Именно. У меня есть задание для тебя. – Он выпрямился и показал на Эмили. – Дилан, пожалуйста, проводи эту юную леди на камбуз и проследи, чтобы ее накормили. Я полагаюсь на твою галантность и надеюсь, что ей никто не причинит вреда.
Пират заметно обрадовался и, дружески улыбнувшись, посмотрел на Эмили.
– С удовольствием, сэр.
Девушка не выразила протеста, когда корсар, протянув руку, помог ей подняться и повел к двери. Но все же она вопросительно посмотрела на Анжелу. Ее нижняя губа дрожала:
– Капитан Сейбр, – мгновенно отреагировала блондинка, надеясь не допустить истерики, – мы не желаем, чтобы нас разделяли.
– Но вы же хотели, чтобы Эмили накормили, разве нет? Пока она ест, я могу кое-что обсудить с вами наедине.
Ничего нельзя было поделать, и Анжеле с горечью пришлось наблюдать, как ее горничную уводят из каюты. Сейбр вновь углубился в изучение тома. Проходили минуты, а он по-прежнему молчал и делал вид, будто не замечает ее присутствия. Девушка нетерпеливо шевельнулась, надеясь, что ей удастся подняться и сохранить равновесие.
Наконец корсар поднял голову и посмотрел на нее. Девушка почувствовала пустоту в желудке. Она, не отрываясь, смотрела на капитана, дав себе слово, что этому пирату ни за что не удастся увидеть ее страх, какой бы напуганной она ни была.
Сейбру явно не понравилось решительное выражение ее лица или он просто не обратил на это внимания. Мужчина обошел стол и небрежно облокотился на него, скрестив руки на полуобнаженной груди. Его взгляд был тверд, и в нем не ощущалось даже намека на милосердие и сочувствие.
Чувство уверенности начало покидать Анжелу, а пират продолжал сверлить ее холодным, враждебным взглядом. Когда он, наконец, заговорил, девушка чуть не подпрыгнула от неожиданности:
– Большинство моряков считает, что женщина на борту приносит несчастье.
Мисс Линделл попыталась успокоиться:
– Правда? А я думала, что только люди, выходящие в море на старых лодках, могут верить всяким выдумкам.
– Я не поощряю суеверия или, как вы изволите выражаться, «выдумки», да и не верю в них, – ворчливо пробормотал Сейбр. – Мне хотелось бы, чтобы мое путешествие было спокойным и чтобы команда не являлась ко мне с жалобами и требовала сходку. Если я услышу жалобы по поводу беспокойства, причиняемого пассажирами, или что они доставляют много хлопот своим поведением, я вынужден буду принять довольно… крутые меры. Я ясно выражаюсь?
– Вполне. Вы намерены превратить команду в доносчиков?
Мужчина выпрямился.
– Нет, я просто пытаюсь избавиться от источников лишнего беспокойства с небольшим опозданием. Так как мы в открытом море, то наилучшим решением будет пустить этот источник на корм рыбам. Если потребуется, то по кусочкам. Это понятно?