– Не очень. Но мне нравится быть с Диланом, и, между прочим, никто не возражает против нашей дружбы. Конечно, это капитан приказал, чтобы в нашем присутствии не ругались. Только не говорите, что не заметили.
– Нет, – медленно проговорила мисс Линделл. – Это, наверно, потому, что в нашем присутствии он ведет себя прилично.
– Это совсем другое. На него возложена наша защита.
Нахмурившись, Анжела прошла через всю каюту и, немного подумав, присела на краешек постели.
– Эмили, приходила ли тебе в голову мысль о том, что вы будете с ним делать, когда наше путешествие закончится?
По лицу девушки пробежала тень:
– Нет, я не могу заставить себя думать сейчас об этом. Когда придет время, – это наступит очень скоро – я решу. А вы… что вы собираетесь делать с капитаном Сейбром?
Удивившись, Анжела подняла голову и посмотрела на горничную:
– Ты это о чем?
– Вы прекрасно знаете, о чем… Не представляю, как мистер Линделл позволит вам пригласить в дом пирата, ну, скажем, на обед. Мои родители умерли, у меня осталась только тетка. Мне не перед кем держать ответ, но у вас обстоятельства совсем другие.
Здесь было над чем задуматься. Когда Эмили ушла, Анжела не смогла выбросить ее слова из головы. Вернувшись в Англию, она, возможно, больше никогда не увидит Кита Сейбра. Мысль об этом внезапно повергла ее в отчаяние, и, самое плохое, она ничего не может с этим поделать. Вздохнув, девушка подошла к сундуку, который Дилан поставил в ее каюте, и подняла крышку. Если ее берут с собой в таверну, следует подобающим образом одеться. Но что, интересно, должна надеть «благовоспитанная юная леди», как назвал ее Турк, отправляясь в таверну, где собираются самые отъявленные бродяги Карибского моря?
Глава 12
– Это и есть «Кровавый Боб»?
Кит посмотрел на Анжелу и улыбнулся:
– Да. Выглядит очень уютненько, а? Подобная оценка была явно недостаточной, и Сейбр знал это. Окруженный развесистыми пальмовыми Листьями и густой растительностью, домик напоминал жилище йоркширского фермера. На таверну он явно не был похож. Вместо соломы крышу покрывали пальмовые листья, грубо обтесанные столбы поддерживали террасу, тянущуюся вдоль фасада. Освещая подъездную дорогу, горели фонари. Открытые окна позволяли увидеть внутреннее убранство помещения. Ночной воздух оглашался музыкой и смехом. На дорожку, ведущую к двери, ветром намело песок и разломанные ракушки.
– Это очень забавно и необычно, – пробормотала Анжела.
– Да ну? – хмыкнул Турк. Девушка взглянула на великана и улыбнулась:
– О нет, мне кажется, это довольно очаровательное местечко. Похоже, здесь действительно будет весело. Мне еще ни разу не приходилось бывать в подобном заведении.
– Да, – сухо согласился Турк. – Думаю, что не приходилось.
– Хватит болтать, – отрезал Кит. – Внутри гораздо интереснее.
Взяв девушку под руку, он повел ее к двери. Гигант шел следом. Несмотря на огромное количество народа, внутри было прохладно. Бросая на собравшихся озера света, с потолка свисали фонари. Вдоль стены тянулась длинная стойка, за которой расположился черноволосый мужчина с густыми усами. На его голове красовалась яркая косынка, в левом ухе сверкала огромная золотая серьга.
Подняв голову и увидев Кита, он широко улыбнулся:
– Наконец-то ты здесь появился, Сейбр, а то я уже начал думать, что тебя схватила полиция.
– Нет еще, – обняв Анжелу за плечи, Кит прошел вперед. Капитан не мог не заметить нескольких заинтересованных взглядов, брошенных в направлении его спутницы. Но никто из тех людей, кому они принадлежали, не осмелился приблизиться.
– Вы, должно быть, Боб? – поинтересовалась мисс Линделл.
– Да нет, Боб – владелец, а я работаю на него, и, между прочим, весьма неплохо. Сейбр усмехнулся:
– Анжела, это Монро. Не слушай его и не верь ни единому его слову. Он самый плохой трактирщик на всем Карибском побережье, зато самый большой обманщик.
– Мне жаль, что ты так плохо думаешь обо мне, Сейбр, – печально кивнув головой, отчего огромная серьга в ухе закачалась, укоризненно произнес Монро и подмигнул Анжеле. – Он сгорает от нетерпения.
– Только после того, как в четвертый раз попрошу бутылку. А в остальных случаях я легкий в общении парень.
Монро наклонился и, вытащив из-за стойки бутылку рома, со стуком поставил ее перед пиратом.
– Вот, пожалуйста. Мне должны платить уйму денег за такое вежливое обхождение, но почему-то этого не делают.
– И бутылку легкого вина для дамы, – потребовал Кит, наблюдая, как у Монро отвисла челюсть. – Молчи, я знаю, что у тебя всегда припрятаны одна-две бутылки, так что неси.
– Но это личные запасы Боба, – начал было протестовать бармен, но Кит покачал головой:
– Ты сам знаешь, что я не обижу тебя и заплачу сполна.