Закусив нижнюю губу, Анжела молча рассматривала спутника, мало обращая внимания на конечный пункт их путешествия. И только когда лодка уткнулась в берег, девушка удосужилась оглядеться.
Небольшая бухта, поросшая толстыми деревьями, освещалась белым лунным светом. Стояла тишина, нарушаемая лишь приглушенным всплеском отдаленных волн.
– Где мы? – поинтересовалась Анжела.
– Осторожнее, не переверни лодку. У меня нет желания вычерпывать воду из этого суденышка, – Кит выпрямился. – Она не перевернется, – успокоил он спутницу, испуганно вскрикнувшую и схватившуюся за борта.
Лихо выпрыгнув на песок, Сейбр поймал веревку и привязал лодку, затем помог девушке сойти на берег. Подняв Анжелу, словно перышко, мужчина поставил ее на сухое место, затем вернулся к шлюпке.
Мисс Линделл с любопытством рассматривала сверток в его руке, но от расспросов воздержалась. Отойдя на несколько метров и поднявшись на горку, мужчина развязал поклажу, и девушка радостно улыбнулась, увидев свечи, тонкую подстилку, одеяла, одежду и узелок, от которого исходил аромат жареного мяса.
– Пикник? Кит, какая чудесная мысль! Но ночью?
– Это самое хорошее время, все уже спят. Бросив на землю подстилку, он улыбнулся спутнице, жестом пригласил сесть, после чего, воткнув свечи в песок, полез в карман за трутом и кремнем. Через несколько секунд свечи загорелись – маленькие светлячки, добавлявшие своим светом немного розовой краски в белое, мертвенное свечение луны.
– Муравьи, может, и спят, но ты забыл о других насекомых, – заметила девушка, когда вокруг пламени свечи начали суетиться розовокрылые мотыльки. Мужчина только хитро улыбнулся.
– Да, но будем надеяться, что они больше интересуются пламенем, нежели плотью.
Прижав колени к груди, Анжела сидела тихо, пока Сейбр расставлял еду и бутылки с вином. Его глаза горели каким-то неукротимым внутренним огнем, и в горле у девушки встал комок. Она хотела рассказать ему о своих чувствах, о том, как его жест тронул ее, но не осмелилась.
Что ей известно о любви? Может ли она довериться своим чувствам, сможет ли узнать этого человека? Возможно, это иллюзия, фикция, дым, стоит только вспомнить Филиппа. Она тратила слова и время на мужчину, не желающего их слышать и их недостойного. Анжела вела себя наивно, была слепа и самоуверенна, не была в состоянии понять, что они означают на языке любовных отношений.
Теперь ее девственным мечтам об отношениях мужчины и женщины пришел конец. Для чувств, испытываемых ею, было трудно, практически невозможно подобрать слова. Эмоции наполняли ее сердце и бушевали в нем, ища выхода.
Кит, скрестив длинные ноги, сел рядом и потянулся за бутылкой вина. Вытащив пробку, он огляделся, а затем, в ответ на ее удивленный взгляд, криво улыбнувшись, объяснил:
– Я забыл стаканы. Ты еще помнишь, как надо пить из бутылки?
– Думаю, что справлюсь. – Девушка взяла, подняла бутылку и, поднеся ко рту, отпила небольшой глоток. Протянув вино мужчине, она призналась:
– Намного вкуснее, чем в прошлый раз.
– Согласен, очень хорошая вещь. Ой, я и салфетки забыл.
Улыбнувшись, Анжела спросила:
– Ты не собираешься пить вино?
– Я уже приложился к нему, – с силой поставив бутылку на песок, так, что та почти наполовину погрузилась в него. Кит продолжил: – Наш друг из «Кровавого Боба» так расщедрился, что предложил нам на обратный путь достаточное количество спиртного. Я и продегустировал его.
При упоминании таверны Анжела напряглась.
– Что за друг?
Удивленно подняв бровь, Сейбр хитро усмехнулся:
– Монро. А ты про кого думала? Она опустила голову, ругая себя за ревность и воздавая хвалу интуиции корсара. – Никого. Я просто спросила.
– Ага, конечно… Не волнуйся, думаю, Кейт никогда не осмелится даже приблизиться к лагерю.
– Похоже, она принадлежит к тем людям, которым море по колено, и они ни перед чем не остановятся.
Девушка не смогла удержаться от ворчливого замечания и сердито подняла голову, услышав смех Сейбра.
– Ого, ревнуешь, прелесть моя? Не надо. В последний раз, когда я видел ее, Кейт очень привязалась к моему подчиненному, Дейну. Он довольно смазливый блондин с огромной волосатой грудью. Эта девка таких любит. Я почти уверен, он не дал ей скучать.
– Я действительно не могу себе представить, почему ты думаешь, будто мне есть до этого какое-то дело, – высокомерно хмыкнув подняв подбородок, проговорила мисс Линделл. – Я только поинтересовалась, кто доставил вино в наш лагерь.
– Теперь ты знаешь. Попробуй это, – он протянул ей кусок мяса. – Не волнуйся, его вкус намного приятнее, чем внешний вид.
Анжела попробовала и сочла его довольно вкусным.
– Что это?
– Дикий голубь, которого подстрелил кто-то из моряков. Если его приготовить неправильно, то немного