отодвигается на неопределенный срок, Доррин накрывается стеганым одеялом и задувает лампу.
CXXXVI
- Военачальник Брид, верно ли, что если не остановить силы Галлоса и Кертиса перед Клетом, то они займут весь Спидлар?
- Да, почтенный глава Совета, - отвечает Брид сидящему напротив него за столом седовласому мужчине в ярко-синем бархате. - И они намерены это сделать.
- А не намереваются ли они уничтожить всех спидларских торговцев?
- Я не умею читать мысли, почтеннейший.
- Ну что ж, военачальник, попробую спросить иначе. Позволяют ли они спокойно жить попавшим под их власть торговцам или вообще кому-либо из противившихся хаосу?
- Нет. Кого не убивают, тех угоняют.
Глава Совета разводит руками:
- В таком случае мы не должны позволить им развить наступление.
Двое других членов Совета согласно кивают.
- Это желательно, почтеннейшие, - отзывается Брид, склоняя голову. Но мне хотелось бы знать, какими средствами вы намереваетесь добиться подобного результата? Насколько я знаю, вам удалось собрать триста полуобученных кавалеристов и около тысячи новобранцев. Гарнизон Белых в Элпарте насчитывает вдвое больше бойцов, а на весну они объявили набор еще пяти тысяч. Кроме того, с ними чародеи, способные разить молниями.
- Средства и способы ведения войны, военачальник, - это как раз то, что мы оставляем на твое усмотрение. Ты должен остановить врага под Клетом, а как - решай сам.
- Могу ли я спросить, пытались ли вы вести с ними переговоры? спрашивает Брид.
Неожиданно в палате Совета становится душно.
- Мы направили посланцев, - неохотно говорит глава Совета.
- И?
- И пришли к выводу, что переговоры пока преждевременны.
- Могу я понимать это как приказ удержать Клет любыми средствами, невзирая на потери и жертвы?
- Как уже было сказано, в военных вопросах мы полностью полагаемся на тебя. Но если Клет падет...
Взгляд главы Совета холоден, словно лед.
CXXXVII
- Они понастроили с южной стороны укреплений, - говорит Доррин, склоняясь с седла к Лидрал. В ее повозке сложено восемь проволочных ловушек, предназначенных для установки на реках. Другие его приспособления еще в работе, но лед в этом году начал таять раньше, а ловушки потребуются Бриду сразу, как только реки сделаются судоходными.
- А помогут эти укрепления? - спрашивает Лидрал, трогая пальцами свой лук.
- Против Белого мага, способного воздвигать горы и рушить стены? невесело усмехается юноша. - Если чародеи подойдут к городу, то, конечно же, нет.
День стоит погожий, теплый южный ветерок гонит по небу пушистые белые облака. Дорога влажная, однако вполне проезжая, грязи на ней не так уж много. Путников, кроме Доррина и Лидрал, не видно. Что же до следов, то все они ведут из Клета.
У грубо сколоченной сторожки - поста на западном подступе к городу несут караул четверо солдат.
- Куда едете, по какому делу? - спрашивает плотный мужчина в плохо подогнанном стальном нагруднике.
Доррин по привычке присматривается к доспеху, оценивая работу, но тут же бросает это занятие и говорит:
- Едем к Бриду, везем заказанное снаряжение.
- Ага, - смеется солдат с бородкой, - а для нас, ручаюсь, вы прихватили доброго вина.
- Не думаю, что Брид будет доволен, если вы помешаете ему получить заказ, - строго произносит Доррин, смыкая пальцы вокруг посоха.
- Заказ... хочешь сказать, что в этой колымаге ты везешь что-то важное? И охота тебе было тащиться из Дью...
Движение Доррина неуловимо, а посох в его руках подобен черной молнии. Миг - и его окованный кончик упирается в горло караульного.
- Меня зовут Доррин. Я кузнец Брида, и ты нас пропустишь. А если хочешь, можешь и проводить к нему.
- Доррин... проклятье... - тихо бормочет боец. - Должно быть, тот самый Черный кузнец... Фредо проводит тебя, Мастер кузнец.
Повозка едет дальше, но Доррин до самого Клета держит посох наготове.
- Рыжая кошка предупреждала Ральта, что ты можешь приехать, тараторит между тем словоохотливый Фредо, - но он не верил: нынче, дескать, все уносят из Клета ноги, и никто туда не попрется. А я ему так сказал: ни могучему Бриду, ни грозной Кадаре, хоть они вдвоем целого войска стоят, без помощи супротив Белых не устоять... Толкуют, - продолжает солдат, - будто ихнюю рать ведет самый наиглавнейший Белый Колдунище, и он, вроде бы, хочет народ наш со свету сжить, а землю прибрать под свою руку. Правда, я, может по глупости, в толк не возьму, на кой ему это надо. Страна у нас бедная, не то что Кертис или там Галлос. Все наше богатство - это скот да купцы. Порой, конечно, - тут Фредо смеется, - одних от других не отличить, но ежели по правде, так с нашими торгашами еще жить можно. Без крайней нужды они не гребут всех подряд в рекруты и не обдирают народ как липку налогами...
Больше половины домов в Клете оставлены жителями. Некоторые заперты, а окна, там где нет ставен, заколочены досками, но многие просто брошены. Окошки в них выбиты, а двери сорваны с петель.
На главной улице торгует одна-единственная продуктовая лавка, возле которой толкутся стражи и новобранцы в синих мундирах. На едущую в город повозку все смотрят с немалым удивлением. Проехав три кай Лидрал и Доррин добираются до южной окраины города, где находятся казармы и штаб.
- Вон там, - показывает Фредо на крытый черепицей кирпичный дом, нынешняя ставка Брида.
Рядом со штабным зданием сильно пахнет навозом. Этот навоз кстати бы пришелся сейчас на грядках, думает Доррин. Поравнявшись с часовым, стоящим перед входом, Лидрал останавливает повозку. Доррин спешивается.
- Меня зовут Доррин. Не можешь ли ты сказать Бриду, что...
- Доложу немедленно, мастер Доррин, - заверяет солдат.
- Видел бы это Ральт, - бормочет Фредо. - Штабные стражи обращаются с ремесленником, как с важной шишкой, вроде гильдейского советника...
- Он и есть самый настоящий гильдейский советник, - шепчет на ухо солдату Лидрал. - В Дью ему все кланяются.
Спустя несколько минут часовой возвращается. Вместе с ним из дома выходит незнакомый Доррину командир, а следом и Брид.
- Привет, Доррин!
- Я тут привез тебе кое-что из обещанного.
- Киррас проводит тебя в оружейную, где ты сможешь разгрузиться, а потом поможет поставить твоих лошадей в стойла. Мы с тобой поговорим, но чуть попозже.
- А где Кадара? - спрашивает Лидрал.
- В патруле, - Брид явно спешит.
- Буду рад, - говорит Доррин, понимая, что военачальник нарасхват и ему непросто выкроить минутку для разговора.
Оружейная представляет собой прилепившийся позади штабного здания большущий сарай. Там устроена кузница, которую Доррин рассматривает с немалым интересом. В одном из охладительных баков вместо воды плещется какая-то маслянистая жидкость, главная наковальня будет побольше, чем у него, но кроме нее имеется еще несколько железных болванок различной формы.
Помимо оружейника, в мастерской работают два молотобойца и несколько мальчишек подручных. Один
