- Не горюй, все ты узнаешь, - возразил брат, взъерошив ее светлые волосы, и только сейчас заметил, что они гораздо короче, чем были. - Э, да ты волосы остригла.
- Да, остригла. Во-первых, они вечно спутываются, во-вторых, требуют постоянного ухода, а в третьих, я не хочу выглядеть клушей. А все девушки с длинными волосами клуши и есть, самые настоящие.
- Сильно сказано. Сразу видно, что в доме есть молодая женщина, промолвил Горас, протягивая Джастину кружку с пивом.
- Сильно не сильно, но, во всяком случае, верно, - буркнула Элизабет. - Взять хоть бы Лидию. Толкует только о том, сколько у нее будет детей.
Джастин переглянулся с отцом, и оба улыбнулись.
- И нечего насмешничать. Уж я-то точно знаю, чего хочу и что мне нужно!
- Ничуть в этом не сомневаюсь, - миролюбиво отозвался Джастин. Сваренный отцом напиток не имел резкого привкуса и был похож на тот, какой ему доводилось пить в Наклосе. Это неожиданно обрадовало Джастина.
- Я думаю, что твоя матушка уже у поворота, - промолвил Горас, - так что лучше всего дождаться ее и выслушать всю историю вместе.
- Вот... - проворчала Элизабет. - Что я и говорила...
- А мы тем временем расскажем тебе, что произошло у нас.
- Как будто у нас что-то происходит! - хмыкнула девушка.
- Я посадил в саду еще несколько деревьев, - начал Горас, не обращая внимания на ее шпильки. - Ну а дом Шрезан и Юсала ты, надо думать, видел.
Джастин кивнул.
- 'Колесо' новые владельцы переделывают по-новому, а на участке старого Кайлерта нынче заправляет Нитерал. Она говорит, что готовит дом для Гунтала, парня, который ходил в школу при Храме вместе с Гуннаром. У них с Марой две дочурки, а рыбачья жизнь - ее-то родители рыбаки - им пришлась не по нраву. Вот они и переехали к Нитерал, но у нее тесновато...
- Да уж, - встряла Элизабет. - Кому захочется таскаться по морю с неводом?
- Кто-то ведь должен заниматься этим промыслом.
- По мне, так уж лучше растить сады.
- Для кого как, - заметил Горас. - Если в семье нет Мастера гармонии, а ты не любишь жуков, возиться с деревьями - занятие не из легких.
Но тут Элизабет вскочила, выбежала из дома и помчалась по дорожке навстречу Кирлин с радостными возгласами:
- Мама! Джастин вернулся! Он дома!
Горас переглянулся с сыном.
- С виду совсем взрослая, а в душе девчонка, - сказал Джастин.
- Думаю, это ненадолго, - отозвался отец.
Когда мать поднялась на крытое крыльцо, Джастин встал и сжал ее в объятиях.
- Какая приятная неожиданность! - воскликнула она. - Но Гуннар всегда был уверен в том, что ты вернешься.
- Он знал на сей счет больше меня.
К тому времени когда мать и сын разжали наконец объятия и Кирлин уселась в стоявшее в уголке узкое кресло-качалку, Горас успел сходить на кухню и принести еще одну кружку эля.
- Ну теперь-то, наконец, можно послушать про твои похождения? спросила Элизабет. - А то все ждем да ждем.
- Мне кажется, Джастин с дороги проголодался. Может быть, подождем еще чуточку и послушаем его после обеда...
Джастин приметил в глазах отца лукавую искорку.
- Папа... да ты меня дразнишь! - закричала Элизабет.
- Уж больно ты нетерпелива, дочка, - промолвила Кирлин, покачав головой.
- Может, и так, но Джастин обещал, что я все услышу.
- Конечно, - заверил ее брат, погладив по плечу. - Все, от первого до последнего слова, - он отхлебнул глоток эля и начал:
- Не сомневаюсь, обо всем происходившем в Сарроннине до решающей битвы и о ней самой вы уже слышали от Гуннара. Мой же рассказ начнется с того момента...
Солнце уже коснулось вершин низких холмов за вишневыми и ябрушевыми садами, когда Джастин закончил свое повествования о скитаниях по Кандару словами: 'А корабль пришвартовался в Найлане, на пристани меня ждали Гуннар и Алтара'.
Лишь после этого, спохватившись, он развязал котомку, вынул оттуда три отложенных для родных шкатулочки и вручил их Элизабет, Кирлин и Горасу.
- Какая прелесть! - пискнула Элизабет. - Это правда мне?
- Конечно. Подарок от Дайалы.
Горас внимательно рассмотрел шкатулку и осторожно поставил ее на стол. Кирлин тоже отнеслась к подарку с большим вниманием.
- Она превеликая искусница, эта Дайала, не так ли? - сказал Горас.
- О да.
- И это она спасла тебя в Каменных Буграх, а потом помогла вернуться домой! Мы все многим ей обязаны, верно? - голос отца звучал совсем тихо.
- Не столь многим, как может показаться, - возразил Джастин. - Скорее, мы с ней оба попали в сети замысла ангелов.
- Ты ведь любишь ее, правда?
- Да.
- Но она же друида! - изумленно воскликнула Элизабет.
'Я тоже друид', - подумал Джастин, но вслух этих слов не произнес.
Горас и его жена переглянулись.
- Я так понимаю, что ты не останешься, - промолвил отец.
- Глупости! - пылко возразила Элизабет. - Он же к нам приехал, у нас и останется! Передумает. Должен передумать!
- Я пробуду здесь несколько дней, сколько смогу, - пообещал Джастин. Но Алтара говорит, что меня могут вызвать для разговора в Совет.
- Вот уж в этом я ничуть не сомневаюсь, - промолвила Кирлин. - А потом ты намерен вернуться в Наклос?
- Ничего не понимаю, - пролепетала Элизабет, глядя то на отца, то на мать. - Он чуть не сложил в Кандаре голову, а вы оба, похоже, считаете его возвращение туда чем-то само собой разумеющимся!
- Думаю, это во многом связано с той друидой, - заметил Горас.
- Не может быть, чтобы она околдовала нашего Джастина! Ну что ты молчишь? Скажи, что это не так! Джастин!
- Дело не в этом. Просто мне нужно попасть в Фэрхэвен.
Глаза Элизабет расширились:
- Ну уж это и вовсе бред! Ты хоть сам понимаешь, что говоришь?
- Сестричка, посмотри на меня. Присмотрись ко мне своим чувством гармонии.
Элизабет устремила взгляд на брата, на миг замерла, а потом поежилась и опустила глаза.
- Ну, дочурка, что ты там углядела? - спросил Горас.
- Он... его гармония... там нет хаоса, который не был бы связан. Даже у Гуннара - у Гуннара! - есть вкрапления неприкаянного хаоса. А у Джастина нет, - с запинкой произнесла Элизабет, прежде чем снова поднять глаза. Теперь я вижу, что и насчет Фэрхэвена ты не шутил. Эти друиды что-то с тобой сделали. Но зачем? Почему с тобой?
- Да, я говорил серьезно. Но друиды ничего со мной не делали, решительно ничего. Это мне надлежит сделать то, что должно. Сделать ради всех нас, - Джастин чувствовал, что слова его звучат излишне выспренно, однако это не мешало им оставаться правдивыми. - Но я вовсе не тороплюсь за море, -