— Я должен узнать!
Худ пожал плечами, отошел и встал перед огнем.
— Тебя тогда здорово развезло, — заметила Лэни. — Может это иметь какое-то касательство к делу?
— Возможно.
Лэни не могла знать, отчего это так важно, но пыталась помочь.
— Может быть, это оттого, что я старше тебя. Может, ты решил, что я знаю, что делаю.
— Я ничего не решал. Я был слишком пьян. И слишком огорчен.
Лэни беспокойно подвигалась, поправляя перекрученное мятое платье с вечеринки. Замерла.
— Мэтт! Я вспомнила! Там было черно, как в погребе!
Мэтт прикрыл глаза. Да, так ведь и было. Он вслепую нащупывал кровать, ему пришлось включать свет, чтобы вообще увидеть Лэни.
— Вот оно. Я даже не понял, что происходит, пока дверь не закрылась. Та-а-ак, — вздохнул он, выпустив с этим словом весь воздух, оставшись опустошенным. Худ сказал:
— Это здорово. Ты с нами закончил?
— Да.
Худ ушел, не оглянувшись. Лэни на грани ухода заколебалась. Мэтт выглядел полумертвым, будто из него вышел последний эрг энергии. Она тронула его за руку.
— Что стряслось, Мэтт?
— Я ее прогнал! Она была не виновата!
— Полли? — Лэни усмехнулась ему в лицо. — Почему это тебя тревожит? Ведь тебе той же ночью досталась я!
— Ах, Лэни, Лэни. Она может быть в банках органов! Может проходить… гробовую обработку — что бы это ни значило.
— Это не твоя вина. Если бы ты нашел ее в виварии…
— А разве не я виноват, что я был доволен? Она выбросила меня, как больного чистильщика, а через час ее забрало Исполнение! И когда я узнал об этом, я был доволен! Я отомстил! — он вцепился руками Лэни в плечо, стиснув его почти до боли.
— Это не твоя вина, — повторила она. — Ты спас бы ее, если бы мог.
— Конечно. — Но Мэтт не слушал ее. Он выпустил ее руку. — Я должен пойти за ней, — пробормотал он, произнося эти слова вслух, пытаясь распробовать их на вкус. — Да. Я должен пойти за ней.
Он повернулся и направился к выходу.
Глава 9. Возвращение
— Вернись назад, идиот!
Мэтт остановился на полпути к дверям.
— А? Разве вы все не этого хотели?
— Вернись! Как ты собираешься перелезть через стену? Не можешь же ты опять постучать в ворота!
Мэтт вернулся. Его лихорадило, он был не в силах думать.
— Кастро будет готов к этому, ведь так? Может, он и не знает, что произошло прошлой ночью, но он наверняка знает, что что-то неладно. Мы уж постарались, чтоб он это узнал! Иди сюда, сядь. Не надо недооценивать этого человека, Мэтт. Мы должны все обдумать.
— Эта мне стена. Как перебраться? Черт, черт.
— Ты устал. Почему бы не подождать, пока спустится Гарри?
— О, нет. Я не приму помощи от Сынов Земли. Это к ним никак не относится.
— А со мной как? Мою помощь примешь?
— Конечно, Лэни.
Она решила не подымать вопрос о нелогичности такой позиции.
— Ладно, начнем сначала. Как ты намерен добраться до Госпиталя?
— Да. Пешком слишком далеко. Ммм… В машине Парлетта. Она на крыше.
— Но если Кастро ее захватит, это приведет его прямо сюда.
— Придется подождать до полуночи, чтобы взять другую машину.
— Может быть, это единственный способ. — Лэни не устала: в виварии она проспала вдвое дольше, чем ей требовалось. Но она чувствовала себя затрепанной, созревшей в стирку. Горячая ванна помогла бы. Она выбросила это из головы. — Может, нам устроить налет на один из домов команды за другим автомобилем. Тогда мы поставим автопилот так, что он доставит машину Парлетта обратно сюда.
— Это займет время.