Я потерял чувство времени. Мелькнула мысль, что если бы я был христианином и верил в существование адских мучений, то с этого момента и навсегда я вел бы исключительно праведную жизнь.
Учитель дал мне знак выйти из воды. Я вышел и взглянул на часы Славика, которые тот оставил на своей рубашке. В заводи я провел всего лишь пятнадцать минут.
Славик начал входить в воду, а я получил новое задание. Ли велел мне тереться о стволы молодых деревьев и наносить удары по ним разными частями тела. Я бил по деревьям, испытывая при этом невыносимую боль. Учитель стоял рядом и каждый раз, когда он замечал по моим глазам или выражению лица, что я теряю контроль над действительностью, уходя внутрь себя и понемногу отключаясь от боли, он резким гортанным окриком возвращал меня к реальности. Одновременно с этим Ли монотонно и тихо, так, чтобы заставить меня внимательно прислушиваться, не прерывая выполнения упражнения, объяснял, для чего нужно установление контроля над болью, почему это так важно для меня.
Контроль над болью делает тебя воином, — говорил Учитель. — Ты сможешь гораздо дольше продержаться в поединке, чем боец, не владеющий этой техникой. Ты будешь биться, игнорируя призывы организма о помощи, не поддаваясь болевым ощущениям, травмам, не отвлекаясь на них. Даже если тебя ранят, ты будешь иметь дополнительное преимущество хотя бы потому, что сможешь контролировать свое тело и не позволишь боли влиять на твои действия и на ясность твоего рассудка.
Слова Ли отдавались где-то внутри моего сознания, гипнотизируя меня и вводя в состояние, которое я должен был испытать. Я действительно почувствовал себя воином, сражающимся в смертельном поединке, хотя моими противниками были всего лишь деревья. Изнутри поднялась волна холодной ярости, я наносил удары все сильнее и сильнее, чувствуя, как ярость и сила наполняют меня, подавляя приступы боли и контролируя их. Боль даже начала доставлять мне определенное наслаждение, потому что, чем сильнее она становилась, тем более сильным я себя чувствовал, подавляя и контролируя ее.
К моменту, когда Славик вышел из воды, я превратился в разъяренного берсерка, жаждущего крови и смерти. Славик, похоже, тоже испытывал нечто подобное, потому что, когда Ли дал нам сигнал начать бой, мы набросились друг на друга, как дикие звери. Мой организм непонятно откуда черпал все новые и новые силы, меня наполнила яростная готовность крушить и уничтожать все на своем пути, хотя ум оставался холодным и обрел удивительную четкость и ясность мышления. Было ощущение, что моя личность распалась на несколько составляющих, одной из которых был холодный сторонний наблюдатель, а другой — безумный всесокрушающий берсерк.
Мы со Славиком все больше входили в раж, и, похоже, это начало всерьез тревожить Учителя, потому что он несколько раз вмешивался, парируя наши удары, чтобы мы не поубивали друг друга. В какой-то момент он прыгнул вперед, разбросав нас в стороны.
Ли велел нам увеличить скорость боя, но удары наносить только в воздух, не касаясь друг друга. Мы двигались все быстрее и быстрее, подхлестываемые гортанными выкриками Учителя. Он обзывал нас ленивыми скотами и дворовыми собаками, недостойными своей похлебки, еще какими-то необычайно цветистыми ругательствами, но его слова нас не оскорбляли. Их эмоциональный накал заводил нас все сильнее, заставляя наносить удары на пределе скоростных возможностей организма. Для того чтобы мы еще больше сосредоточились на выполнении упражнения. Ли периодически давал команду:
— Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, быстрее… — по мере проговаривания увеличивая скорость и тональность речи так, что к концу он практически переходил на резкий пронзительный визг, вызывающий удивительную, почти гипнотизирующую отдачу в наших организмах. Когда я почувствовал, что больше не могу, что я уже дошел до предела. Учитель скомандовал:
— В воду. Быстро доплывите до середины водохранилища и обратно.
Я понял, что упражнение закончилось и началась заминка, когда бешеный ритм движений сменяется другим, менее интенсивным. Потом ритм снижался еще больше, чтобы полностью восстановить дыхание и, наконец, перейти к полному расслаблению.
Выйдя из воды, мы стали выполнять упражнения по кругам, постепенно снижая темп. В какой-то момент я увидел, как Славик расслабленно рухнул на траву и заснул. Через некоторое время я тоже отключился.
Я проснулся от холода. Тело казалось окостеневшим. Славик подошел ко мне и начал растирать мое тело старым шерстяным свитером. Я так закоченел, что почти не мог пошевелиться, и только болезненное покалывание напоминало о том, что мое тело еще живое.
— Где Ли? — спросил я.
— Он уехал в Симферополь, — ответил Славик. — Я должен идти на дежурство. В котелке горячая уха, и я принес немного яблок из сада.
Он ушел. Я накинул на плечи милицейский бушлат, который Славик принес из учебного класса, находившегося неподалеку, и набросился на уху, чувствуя, что никак не могу утолить зверский голод, проснувшийся во мне. Славик оставил мне ключ от одного из учебных классов, превращенного в склад зимней одежды для охраны. Я пошел туда, зарылся в кучу дубленок и заснул, то переходя в состояние полусна и просыпаясь от собственных криков и ударов, наносимых в воздух и по дубленкам, то снова засыпая.
Глава XIX
Я уже говорил о том, что тренировал группу работников госбезопасности. Я подружился со многими из моих учеников и они тоже испытывали ко мне искреннюю симпатию. Как-то после тренировки один мой приятель-комитетчик вызвался проводить меня до дома. Мы шли, болтая о пустяках, и вдруг он сказал:
— На твое счастье, многие не верят в то, что у тебя есть Учитель. Но я видел тебя в городе с каким-то корейцем. Думаю, что это и есть твой Учитель, слухи о котором носятся по всему городу.
Я никогда не упоминал о Ли в разговорах и вообще старался не говорить о нем, но, как говорится, шила в мешке не утаишь. Когда я только начал встречаться с Учителем, я рассказал о нем нескольким близким друзьям. Если учесть необычность техники, которую я показывал, вполне понятно, что слухи о Учителе множились и распространялись, несмотря на то, что теперь я отрицал его существование.
— Ты мог меня видеть с самыми разными людьми. Не помню, чтобы я в последние дни встречался с каким-то корейцем, — сказал я.
— Я видел вас в Гагаринском парке примерно три месяца назад.
— С равным успехом это мог быть какой-то знакомый или даже незнакомый человек, который просто хотел что-нибудь узнать.
— Я говорю это не потому, что меня интересует твой Учитель. Проблема в том, что им интересуется еще кое-кто. Поэтому твоя задача сейчас — максимально сбить волну, поднявшуюся вокруг него, и быть готовым к любому вызову и к любому разговору.
Другие сотрудники госбезопасности из тех, что учились у меня, тоже начали говорить со мной о Ли. Одни из них пытались что-то разузнать о нем ненавязчивыми, заданными вскользь вопросами, другие, наиболее расположенные ко мне, в открытую предупреждали о том, что один из отделов интересуется моим Учителем.
Я понял, что пришла пора предупредить Ли и законспирировать наши встречи.
Несмотря на мою юношескую наивность и восторженность, несмотря на желание работать в Комитете госбезопасности, я почувствовал скрытую, но слишком реальную угрозу моим отношениям с Ли и сразу же инстинктивно встал на защиту Учителя.
Еще через несколько дней другой комитетчик предложил подвезти меня домой после тренировки в своей машине. Он завернул в какой-то тихий переулок, остановил машину и сказал, что должен поговорить со мной.
— В последнее время у нас в стране появилось слишком много чуждых нам течений, — сказал он. — Эти течения еще не изучены достаточно хорошо органами госбезопасности, но они представляют собой угрозу для общества, привнося в него чуждую идеологию. Но еще опаснее, чем идеологические диверсии, то, что различные враждебные нашей стране силы могут достаточно активно использовать карате и другие