Они вместе помыли посуду, а затем Кейт выглянула в окно и всплеснула руками.

— Боже мой, какое замечательное утро! Давай прогуляемся. Я покажу тебе дорожку, от которой произошло название гостиницы — «Ферма у Зеленой Тропы». Я не могу выговорить это по-французски: ты будешь смеяться над моим произношением.

Уилл заставлял ее снова и снова повторять «Ferine du Chemin Vert», пока не добился удовлетворительного результата и не наградил ее поцелуем. Мы ведем себя как дети… или как любовники, подумала Кейт. Любовь сбрасывает с плеч груз прожитых лет и заставляет нас забыть все плохое.

Узкая дорожка была скорее просекой в зарослях густых кустов и деревьев с переплетающимися кронами. Кейт любила ее с детства — это место казалось ей страшноватым и таинственным. У нее не хватило смелости, чтобы хоть раз узнать, куда же она ведет. Может, она вообще не имела конца…

Они шли, держась за руки, и Кейт сказала:

— Я часто гуляла здесь с Бекки. Летом, когда полно листьев, деревья смыкаются у тебя над головой и получается настоящий зеленый коридор. Чудесно!

— Чудесно… — эхом откликнулся Уилл. Он долго молчал и вдруг заговорил, словно на что-то решившись. — Кейт, скажи, этой ночью я не показался тебе грубым? Боюсь, я чересчур увлекся. Но я ужасно хотел тебя, а ты ведь так чувствительна…

Она нежно улыбнулась. Сегодня утром она могла бы рассказать Уиллу все на свете: между ними больше не стояло никакой преграды. Она промолвила:

— Я сама ужасно хотела тебя. Но мне и в голову не приходило, что секс может быть таким… всепоглощающим…

— Ну, не всегда он неистовый. Обычно все проходит спокойнее, но удовлетворения приносит не меньше…

Прежде чем она успела подумать, скольких женщин он любил, Уилл продолжил:

— Кейт, милая, как чудесно знать, что теперь мы недели, месяцы, годы, всю жизнь будем вместе!

Он прижал ее к себе. Кент благодарно потерлась щекой о его плечо и промурлыкала:

— А теперь давай наконец разберемся с твоим последним препятствием, которое будто бы мешает тебе жениться на мне.

Он остановился и смущенно заглянул ей в лицо.

— О чем ты говоришь? Я всегда хотел жениться на тебе. Теперь мне кажется, что я хотел этого с самого начала, когда вышел из такси, а ты так мило обратилась ко мне на ужасном французском языке. Ты сказала «que vous avez arrive», а надо было «que vous etes arrive». Урок окончен.

— Постараюсь запомнить, сэр, — кротко ответила она. — Но что за препятствие? Ты меня заинтриговал.

Он уставился в землю и изо всех сил пнул какой-то безобидный камушек.

— Я начал говорить об этом вчера на берегу, но ты промочила ноги, а потом все пошло слишком быстро. Вечером… Я был уверен, что мы с тобой сразу ляжем в постель, и не хотел, чтобы это произошло до того, как ты узнаешь. Я думал, так будет честнее. Но ты взяла инициативу на себя, а я… — он пожал плечами, — всего лишь мужчина.

Откуда ни возьмись налетел порыв холодного ветра, и Кейт поежилась.

— До того, как я узнаю? Так что же мне надо было узнать?

Он смущенно хмыкнул.

— Знаешь, как ни дико звучит, но это правда — Он ненадолго умолк, а потом его губы сложились в неуверенную улыбку. — Кейт, милая, дело в том, что… Оказывается, я твой сводный брат. Твой отец женился на моей матери за два года до ее смерти…

— Что? — Она услышала свой голос как будто со стороны. — Это не правда. Скажи, что это не правда!

Она отшатнулась, у нее отнялись ноги и остекленели глаза.

— Это правда, — тихо сказал Уилл, — но она ничего не меняет в наших с тобой отношениях. Мы ведь не в кровном родстве, мы любим друг друга, а все остальное не имеет значения. Ты можешь не видеться с отцом, пока сама этого не захочешь, но я знаю, как много это значит для Джимбо.

— Джимбо? — О ком он говорит?

— Мы всегда называли твоего отца «Джимбо». Моя мама придумала ему такое ласковое имя. — Он остановился, его глаза на мгновение приобрели мечтательное выражение. — Они очень любили друг друга.

— В самом деле? — Шок прошел, и она почувствовала себя спокойной и абсолютно бесчувственной.

— Ну подумай сама, милая, — принялся увещевать Уилл, — что здесь такого ужасного? Я знаю, как любит тебя отец. Все эти годы он только о тебе и говорил. Твоя фотография висит у него над кроватью.

— Очень трогательно! — усмехнулась Кейт, плохо соображая, что она говорит. Ее мир разлетелся на куски, а Уилл превратился во врага — врага, который задумал заставить ее смириться с тем, против чего восставало все ее существо.

Уилл продолжал говорить, и говорить разумно. Наверно, думает, что он ее уже победил.

— Он мечтает только об одном — когда-нибудь увидеться. Что бы ты ни думала, он очень любит тебя.

Кейт процедила сквозь зубы:

— И поэтому он послал тебя шпионить за мной? Хотел узнать, что выросло из брошенной им девочки? Ты обо всем докладывал ему по телефону, когда я ходила в магазин?

— Не будь дурой! — Уилл начинал терять терпение. — Конечно нет! Во-первых, он сейчас в Японии, у него деловая поездка. Во-вторых, он и думать не мог, что ты окажешься здесь и мы встретимся. Просто он посоветовал мне приехать сюда отлежаться, познакомиться с Бекки, узнать у нее, где ты находишься и не согласишься ли ты увидеться с ним. Ему прекрасно известно, что твоя мать сделала все, чтобы настроить тебя против него и очернить его имя в твоих глазах!

Кейт вспыхнула, ее ледяное спокойствие вдруг сменилось бешеной злобой.

— Как ты мог сказать такую гадость! Маме и не требовалось настраивать меня против отца. Я сама не слепая и не безмозглая дура! Вечером накануне ухода он сказал мне, что любит меня. На следующий день он уехал, и больше я не слышала от него ни слова. Он оставил нас без гроша за душой, и мама работала до самой смерти, чтобы содержать нас обеих! По-твоему, это любовь? — Слова так и сыпались из нее.

Уилл ошарашенно переспросил:

— Оставил вас без гроша? Я не могу в это поверить!

— Придется поверить, потому что это правда. Он жестокий и бессердечный, и я не хочу его видеть. — У нее перехватило горло. — И тебя тоже.

— Кейт… Милая, ты не понимаешь, что ты говоришь! И это после того, что мы были вместе? После того, как ты сказала, что любишь меня? — Его смуглое лицо стало пепельным. — За что?

Кейт собрала все свои силы. С этим нужно было покончить как можно скорее.

— Ну и что ж, что были вместе? Это всего лишь секс, — почти спокойно ответила она, сложив губы в презрительную усмешку. — Ты казался себе умным и ловким маленьким миротворцем, но со стороны ты выглядел смешно, поверь мне.

— Нет! — яростно крикнул Уилл. — Он шагнул к ней, его лицо исказил неистовый гнев, и на мгновение она испугалась, что он ударит ее. Но он сумел взять себя в руки. — Низкая, бесчестная ложь, и ты, черт побери, прекрасно это знаешь, Кейт! — У него опустились уголки рта, и он добавил: Если бы я хотел, ты бы уже давно лежала с меня в постели и только радовалась бы этому. Но ты сама пришла ко мне и сама скачала, что любишь!

Он всматривался в ее лицо, пытаясь найти хотя бы намек на взаимопонимание.

— Прошлой ночью я не знала, какой ты. Я думала, ты честный и прямой. Но оказалось, что я ошиблась. Ты лгал и обманывал меня с самого начала. Ты прекрасно знал, кто я. Ты обязан был все рассказать.

— Чтобы ты сразу же выгнала меня? Она отвернулась.

Вы читаете Невинные обманы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату