другом, но смерти Дадашвили и Хабашели слишком очевидно связаны присутствием Нестора, и им будет несложно выйти и на вас.
– Согласен, – подумав, ответил Клычков, – а ты можешь предложить что-нибудь другое?
– Сделаем так, – задумался Дронго, – встретимся в таком месте, где они нас явно не будут ждать. И где за ним не будут следить. В таком месте, куда он может спокойно пойти, ничего не опасаясь и будучи уверенным, что там ничего не случится.
– Такого места для нас просто не существует, – начал нервничать Клык. – Ты можешь предлагать более реальные вещи?
– Не торопись. Такое место существует. Однажды мне поручили взять большую сумму денег, не прибегая к насилию. Знаешь, что я сделал? Я узнал имя комиссара полиции района, где был расположен ювелирный магазин. Позвонил в магазин и сказал, что говорит комиссар полиции Бариани. И предупредил, что сейчас будут грабить магазин и грабителям не нужно оказывать никакого сопротивления. Полиция возьмет их на улице прямо с поличным.
– Здорово, – восхищенно сказал Клычков, – получилось?
– Конечно. Хозяин отдал мне все деньги, как только я вошел в магазин, уверенный, что меня схватят на улице. А я спокойно ушел.
– Красиво, – засмеялся Нестор, – я где-то даже слышал эту историю.
– Нужно ее применить, но в другом варианте. Мы узнаем фамилию инспектора полиции района, где проживает Сокол, и позвоним ему домой. Даже если ФБР прослушивает его телефон, они спокойно отнесутся к визиту своего подопечного в отделение американской полиции. Это единственное место в городе, куда они его не будут сопровождать и куда он пойдет в абсолютной уверенности собственной безопасности.
– Ты прав, – сразу оценил возможности такого варианта Клык, – как жаль, что мы не работали с тобой в России. Мы могли бы с успехом использовать твой метод. Дураков везде хватает.
– А теперь нам нужно поехать к дому Мамонтова, – предложил Дронго своим новым напарникам, – и посмотреть, куда именно он уехал.
– Я уже был у него дома, – снисходительно объяснил Клык, – там ничего нет. Давайте оставим этот вариант, там даже газеты на траве лежат.
– И все-таки мы поедем к его дому, – терпеливо сказал Дронго, – я там оставил маленькую вещицу, она нам может очень пригодиться.
– Какую вещицу? – не понял Клык.
– Вы смогли подключиться к его телефонной системе? – понял Нестор.
– Точно. Теперь понимаешь, почему мне нужно подъехать к дому Мамонтова? Я просто сниму этот приборчик. Раз Палача два дня нет дома, значит, там почти нет разговоров. А может, и есть. Всего один, но очень важный.
– Когда вы успели? – тихо спросил Нестор.
– Секрет фирмы, – улыбнулся Дронго, – поехали?
Они вышли втроем из ресторана и, сев в автомобиль, поехали к дому Палача.
– Надеюсь, этих ублюдков там не будет, – пробормотал Клык.
– Кого? – не понял Дронго.
– Банда хулиганов, – пояснил Нестор, – напали на нас у дома Мамонтова.
– Хулиганы? – иронически спросил Дронго. – Ну да, конечно.
Они подъехали, и вышедший из автомобиля Дронго прошел к дому. Вернулся он через десять минут.
– Теперь все, – сказал он, – будем слушать их разговоры в отеле.
– Куда теперь? – спросил Клык.
– Поехали к Цапле, – предложил Дронго, – но только без резких движений. Он человек нервный, может нас неправильно понять. Ему нужно будет долго объяснять, зачем и куда мы едем.
– Это я знаю, – неприятно улыбнулся Клык, – с этим стервецом всегда одни проблемы. Он никогда никому не доверяет. Поэтому его и назвали Цапля. Вечно один на своем озере. И никто ему никогда не нужен. Все свои убийства он спланировал и осуществил только сам, лично, своими руками. Знаешь, какой он профессионал? Если ему нужно, он доберется до любого человека, но уберет его. Правда, одна страсть всегда у него была. Это карты. Он такие деньги проигрывает, скажу, не поверишь.
Дронго чуть не вскрикнул. Как он мог это забыть? Какой идиот! Нужно было давно поговорить с Цаплей. Он мысленно ругал себя всеми возможными словами. И в то же время настроение у него заметно улучшилось. Теперь он точно знал, что в его новой команде Иуды не будет.
Глава 24
В депутатскую они приехали за два часа до вылета самолета. Рафаэль Мамедович Багиров был в белом костюме и в шелковом галстуке от Валентино, а Гурам Хотивари, напротив, был одет подчеркнуто строго и представительно в серый костюм, специально привезенный для него из Италии. Оба сидели в креслах, предпочитая читать газеты. В баре и вокруг депутатской суетились «шестерки» и помощники обоих лидеров. У этих двоих были билеты первого класса на самолет «Дельта» в Нью-Йорк. Кроме них, в Америку вылетало еще четырнадцать человек. Шесть человек из охраны Багирова и пятеро из охраны Хотивари. Двое людей Хотивари, отправлявшихся вместе с ним, были американским и российским инженерами- компьютерщиками, без которых Хотивари, истово веривший в научный прогресс, никуда не ездил. И которые фактически приносили ему куда большую прибыль, чем все его люди, вместе взятые.
Багиров, кроме своих телохранителей, взял с собой в Америку и своего очаровательного секретаря – Зою, лидировавшую в прошлом году в конкурсе на звание «Мисс Россия». Багиров, сидевший в жюри, сделал все от него зависящее, чтобы молодая девушка не получила этого приза. Зоя ему сразу понравилась, и он твердо решил не отпускать ее во Францию. По традиции победительница конкурса получала контракт во Франции.
Он тогда добился своего, девушка не попала даже в тройку призеров. Но через несколько дней к расстроенной Зое приехали представители лучшего рекламного агентства России и предложили попробоваться у них. А еще через неделю она уже работала секретарем самого Рафаэля Багирова. В этой московской девчонке, дочери обычных российских инженеров, невероятным образом сочетались красота и какая-то внутренняя интеллигентность, которую эстет Багиров очень ценил в женщинах. Он давно уже не жил со своей женой, и увлечение Зоей было не просто сиюминутной вспышкой страсти. Ему все больше и больше нравилась эта красивая девушка, так быстро вписавшаяся в плотный график его собственной жизни.
Зоя немного опаздывала. Ее должна была привезти из дому специально посланная за ней машина, но, как и все женщины, перед первой поездкой в Америку она немного волновалась и долго выбирала для себя подходящую одежду и наряды, благо в этом она не испытывала никакого недостатка. Багиров делал ей королевские подарки, заказывая платья из лучших домов Европы.
Наконец за час до вылета она приехала и прошла в депутатскую в своем темно-синем костюме, в юбке, заканчивающейся значительно выше колен и так выгодно подчеркивающей красоту ее стройных ног. Хотивари с восхищением смотрел на девушку. У Багирова был хороший вкус, здесь с ним соревноваться было бессмысленно. Гурам ласково улыбнулся молодой женщине и отложил газету.
К ним подошла встревоженная дежурная.
– Простите, господа, – извинилась она, – но американцы не признают депутатских комнат. Они требуют, чтобы все их посетители проходили через специальный контроль и службу охраны компании «Дельта». Они настаивают, что таковы правила для всех. Даже для членов парламента и министров. Безопасность прежде всего.
– Безобразие, – сразу возмутился Хотивари, – для чего тогда мы купили билеты первого класса?
– Таковы правила, господа, – еще раз извинилась дежурная.
– Пойдем, Гурам, – кивнул Багиров, – раз такой закон, то ему нужно подчиняться.
И, пропустив вперед Зою, он пошел следом за ней. Гурам, бросив газету на пол, что-то гневно произнес по-грузински и отправился следом за ними.
Только в самолете он немного успокоился. Обслуживание в первом классе было на уровне мировых стандартов, красивые молодые стюардессы мило улыбались им троим, и полет прошел прекрасно. Нью-Йорк