какой-то смертный.

– Мы гости мистера Херста! – крикнул я, напустив на себя вид завсегдатая Зачарованного Утеса.

– Имена.

– Джозеф Дэнхем и Льюис Кенсингтон! – хором воскликнули мы.

Сторож полистал журнал и открыл ворота.

– Скорость пять миль в час, – сказал он. – Уступайте дорогу животным.

– Мы приехали! – Льюис восторженно пихнул меня в бок. Я буркнул ему в ответ нечто неопределенное, нажал на газ и пересек воображаемый порог с таким волнением, словно взошел на подвесной мост перед очередным баронским замком.

Мы нервничали все больше и больше, потому что ехать пришлось пять миль в гору по очень извилистой дороге, непрерывно останавливаясь возле ворот в оградах, разделявших вольеры разных животных. Льюис вылезал из машины и открывал ворота, стараясь не наступить на оставленные буйволами лепешки и прочие сомнительного вида кучи. При этом возле третьих ворот его чуть не заклевал страус. Наконец мы оказались в аллее апельсиновых деревьев и цветущих олеандров.

– Совсем, как на юге Франции, – заметил Льюис.

– Это точно, – пробормотал я.

Перед нами беззвучно распахнулись массивные чугунные ворота, и мы подъехали к Главной лестнице.

Нам навстречу выбежала ватага заурядного вида слуг в униформе. Они тут же похватали наши чемоданы и через секунду уже неслись с ними прочь.

Я подавил желание заорать: 'Положи на место!' и повернулся к Льюису, который уже раскланивался с внушительного вида дамой, появившейся из-за какой-то статуи. В наш 'форд' залез молодой лакей и укатил на стоянку.

– Я – домоправительница мистера Херста, – говорила дама. – Я покажу вам ваши комнаты. Следуйте, пожалуйста, за мной. Вы будете жить в Casa del Sol – Солнечном Доме…

– Как это мило! – защебетал Льюис.

Я шел за ним по широченной лестнице и бескрайней террасе, пока Льюис оживленно болтал с дамой. По левую руку от меня был бассейн, выложенный римской мозаикой. Такого огромного бассейна я не видел и в самом Риме. А я работал там как-никак двести лет! Статуи нимф, наяд и прочих морских божеств явно были современной работы или копиями музейных экспонатов. Выходит, Херст вывез еще не весь Рим, чтобы украсить его древностями свой загородный бассейн… Ну ничего, у него еще все впереди…

Выше по склону холма возник первый из 'домиков для гостей'. Мы разглядывали его, задрав головы. Этого помещения вполне хватило бы для какого-нибудь мелкого монарха с полной свитой придворных.

– Очаровательно! – воскликнул Льюис. – Почти в античном стиле!

– Да, сэр, – сказала домоправительница и направилась вверх по очередной лестнице. – Вы ведь впервые у нас, джентльмены?

– Ну да, – пробормотал я.

– Мистер Херст желает, чтобы вам у нас понравилось. Его служащие выполнят любое ваше желание, – отчеканила домоправительница, приглашая нас пройти во двор за домом. У дверей стоял филиппинец в ливрее. Увидев нас, он отвесил поклон.

– Это Джером, – представила его домоправительница. – Он будет вас обслуживать. Если вам что- нибудь понадобится, позвоните ему по телефону, и он тут же явится.

Отперев дверь, она посторонилась, пропуская нас внутрь. Джером тем временем молча исчез за служебной дверью.

Вытаращив глаза, мы принялись разглядывать антиквариат. Льюис восхищенно присвистывал и щелкал языком, а домоправительница продолжала:

– Как вы видите, мистер Херст обставил эти помещения произведениями искусства из своего собрания, но находящаяся за этой дверью ванная комната оснащена всеми самыми современными удобствами, включая душевые кабины.

– Как это мило! – воскликнул Льюис и беззвучно прорычал, обращаясь ко мне: 'Что ты молчишь, как пень?!'

– Здорово! – сказал я и беззвучно сообщил Льюису: 'Я нервничаю еще больше, чем раньше!'

– Благодарю вас, джентльмены! – просияла домоправительница. – Ваш багаж уже в ваших спальнях. Сейчас Джером распаковывает ваши чемоданы.

– Распаковывает?! Шикарно! – сказал я. – А где моя комната? Может, покажете?

– Сию секунду, мистер Дэнхем, – слегка прищурившись, сказала домоправительница. Она провела нас под аркой, явно извлеченной из какой-то испанской епископской резиденции XVI века, и я увидел Джерома, раскладывающего на постели содержимое моего дешевого коричневого чемодана. Мой черный чемодан стоял на полу в закрытом виде.

– Если вы соблаговолите отпереть этот чемодан, сэр, – сказал Джером, – я его тоже распакую.

– Не стоит, – сказал я и запихнул черный чемодан под кровать. – Я сам с ним разберусь. Попозже…

Воцарилась неловкая тишина. Джером с домоправительницей переглянулись. Льюис тяжело вздохнул, а я почувствовал, что без очередной мятной таблетки мне сейчас придет конец.

Домоправительница откашлялась.

– Надеюсь, вам по душе эти покои, мистер Дэнхем, – сказала она.

– Шикарно, – повторил я.

– У меня наверняка такая же роскошь! – подхватил Льюис, и Джером проследовал распаковывать его чемодан.

– Ну что ж, – вновь откашлялась домоправительница. – Мистер Херст приглашает вас на коктейль с остальными гостями. Напитки подадут в семь часов в Парадном зале, находящемся в Главном здании по другую сторону двора. Сам мистер Херст присоединится к гостям в восемь. В девять будет подан ужин. После ужина мистер Херст приглашает гостей проследовать с ним в зрительный зал, где будет показан кинофильм. После кинофильма мистер Херст удалится к себе в кабинет, а его гости могут разойтись в свои покои или отдохнуть в библиотеке. Алкогольные напитки подают только в Главном здании, но сэндвичи и другого рода закуски можно затребовать по телефону на кухне в любое время, – добавила домоправительница, сверля меня взглядом.

'Она думает, что у тебя в черном чемодане спиртное!' – беззвучно передал мне Льюис.

'Заткнись!' – Я расправил плечи и уставился на домоправительницу честными глазами.

Все знали, что в гостях у Херста нельзя пить по одиночке в комнатах, а спать вместе могут только женатые пары. Впрочем, второе правило явно не распространялось на хозяина поместья, не связанного с Марион узами законного брака.

Домоправительница дала нам еще несколько ценных советов, объяснив, как найти зверинец, теннисный корт и конюшни. Затем она удалилась, а мы с Льюисом пошли в сад – прохлаждаться между статуй.

– По-моему, мы произвели не очень хорошее впечатление, – пробормотал Льюис.

– Мягко говоря, – ответил я, сунув руки в карманы.

– Ничего! – ослепительно улыбнулся мне Льюис. – Первое впечатление обманчиво! Как только ты все покажешь…

– Эй! Джо! Ребята! Вы уже приехали! – раздался чей-то звонкий голос у нас над головами.

Мы повернулись и впервые узрели во всей красе величественное Главное здание. Оно напоминало огромный испанский собор, но явно было освящено в честь каких-то языческих богов, потому что из окна третьего этажа высовывалась махавшая нам рукой Марион Дэвис.

– Да! Привет! – крикнул я.

Льюис во все глаза смотрел на Марион. Она, кажется, была одета только в полупрозрачную ночную рубашку. Может, на ней еще что-нибудь было, но на таком расстоянии это было не видно.

– А это твой друг? Какой симпатичный! – крикнула Марион. – Похож на Фредди Марча [Марч Фредрих (1897-1975) – американский актер.].

– Я его дублирую! – крикнул покрасневший Льюис и глупо захихикал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×