суворовский триллер встрял израильский историк Габриэль Городецкий, так не вовремя вспомнивший предыдущий абзац сталинской речи:

«Отсюда — задача — учесть противоречия в лагере империалистов, оттянуть войну “откупившись” от капиталистов, и принять все меры по сохранению мирных отношений» [188]

Вот фальсификатор кремлевский, пришел и такой патетический момент испортил! Но, даже безотносительно к цитате, как мы только что наблюдали, капиталисты между собой более-менее серьезно драться категорически не хотели. Не хотели, и все тут. Не говоря уж про «достаточно обессилели». Только в 1940 году Гитлер и напал на французов, и это при официальной войне аж с сентября 1939 года.

Точно таким же образом не понятно, как теоретизирование товарища Сталина насчет перспектив мировой революции связано с намерением следовать тому или иному международному соглашению, заключенному с СССР. Говорите, «капиталисты грызутся как собаки» (с. 44<43>), поэтому Сталин не собирался пакт соблюдать? А когда ж они не грызлись? Может, в Первую мировую? А может, во франко-прусскую?

По поводу цитаты генерала Кривошеина, сопровождающейся следующим суворым комментарием: «интересно, что в его корпусе, как и во всей Красной Армии, были в ходу только такие шутки» (с. 44<44>), хочется затребовать у автора каталог шуток Красной Армии за первую декаду 1941 года, и попросить у него глянуть на диаграмму «процентное соотношение тем шуток рядового и младшего командного состава, кроме резервистов», с тем, чтобы удостовериться, действительно ли шутки были «только такие». С чего это он взял?

А вообще-то, очень похоже, что именно фраза о пакте с немцами (мол, «это ничего не значит» (с. 44<44>), и есть то, что сунуто «задним числом». После войны надо было объяснить не понимавшему, зачем оный пакт был нужен народу, что это все «в шутку», а до войны, осмелься кто-то что-то о пакте «не такое» ляпнуть, мигом оказался бы за Уралом, полярным кругом и колючей проволокой одновременно.

Вот у Суворова нашелся еще один свидетель — маршал Советского Союза Л. И. Брежнев:

«О том, как советские коммунисты верили в пакт о ненападении и как его собирались соблюдать, говорит маршал Советского Союза Л. И. Брежнев» (с. 44–45<44>).

Вот ведь, а? Военачальничек… Ни одной ведь битвы, поди-ка, не проиграл. Наверное, потому, что не вступал.

Так вот, этот маршал такой же маршал, как писатель. А писатель такой же, как Герой Советского Союза. А герой такой же, как кавалер ордена Победы. Как военачальник. Как Герой Труда. А накануне войны он вообще был секретарем днепропетровского обкома. Но это не важно.[189]

Важно, что, во-первых, «Малую Землю» он писал не сам, а во вторых, то, что, когда она писалась, факт договора СССР с нацистами в брежневскую политику реставрации сталинизма совсем не вписывался. Еще бы солнышко наше — дорогой Леонид Ильич — что-то там не то о пакте сказал! Что, например, мы с погаными гитлеровцами какие-то дела имели. Какой-то, якобы, пакт… Представляете, а? Вот такого абсолютно честного, неподкупного свидетеля, заслуживающего наивысочайшего доверия историков, правда, на 1940 год ни к армии, ни к верховному руководству страной не имевшего никакого отношения, нашел себе наш лондонский Правдун. Нашел, предъявил, и говорит — «Верьте мне, люди, я вам вот что сейчас расскажу…»[190]

И вот еще что любопытно: вроде бы наш лондонский уличитель собирался разоблачить «кремлевских фальсификаторов» истории. И что же? Вместо разоблачений он же сам вдруг начал вдохновенно цитировать одну из самых одиозных «кремлевских фальсификаций» — мемуары, которые были написаны явно не их автором!!! Безоговорочно веря им сам и прося так же верить им и читателей. Да еще и строя на этом свои разоблачения этих же «фальсификаторов»!

Но это еще полбеды. Вторая половина начинается, когда, не довольствуясь днепропетровским «маршалом», Суворов решил добить читателя не качеством, а тоннажем своих цитат. Цитирует он, само собой, газету «Правда». И ох, как цитирует! Прямо с плеча рубит. Агрессия, мол. Итак, говорит «Правда». Правда, говорит она как-то косноязычно и с легким лондонским акцентом. А мы слушаем.

Я, как профессиональный историк, глядя в суворовские цитаты, поначалу даже не счел нужным их проверять. Что поделаешь, раз цитирует, значит, так там и сказано. Но, как оказалось, у «заочно приговоренных к смертной казни профессиональных разведчиков» принято считать, что цитата — это как Венера Милосская — руки-ноги ей пообломал — только лучше сделалась.

«Сталину нужна была ситуация, — пишет наш правдоцитатель, — в которой “капиталисты грызутся как собаки” (“Правда”, 14 мая 1939 года)» (с. 44<43>).

Наивный пассажир суворовского «Ледокола» ждет, что процитированные слова принадлежат самому Сталину, или, по меньшей мере, кому-нибудь из его окружения. Но тот, кто решил, что так оно и есть, плохо знает манеру автора. Указанное выражение о грызущихся капиталистах принадлежит разбившейся накануне летчице Полине Осипенко, и взято оно из ее давней речи[191] на московской VII областной и VI городской объединенной партийной конференции, после чего оно появилось на второй странице «Правды», в статье под заголовком «Страна Патриотов». Итак, то, какая ситуация в Европе нужна Сталину, оглашается Суворовым посредством речи недавно почившего самого эмансипированного советского майора — Полины Осипенко на местной партконференции. Интересно, кто бы вспомнил, что там в этой речи говорилось, если бы она еще немного пожила, и не надо было бы срочно вспомнить, что она там такого хорошего о «Союзе нерушимом…» пела?

Кстати, в полном виде ее слова звучат так: «Капиталисты грызутся как собаки. Грызутся, кто кого больше надует».[192] Надует? Так что, Суворов, выходит, что речь-то даже не о войне?

Дальше — больше.

«“Правда” захлебывалась от восторга: “Дрожат устои света, почва ускользает из-под ног людей и народов. Пылают зарева, и грохот орудий сотрясает моря и материки. Словно пух на ветру разлетаются державы и государства… Как это великолепно, как дивно прекрасно, когда весь мир сотрясается в своих основах, когда гибнут могущества и падают величия” (“Правда”, 4 августа 1940 года)» (с. 44<43– 44>).

Какой кошмар! Какая кровожадная газетенка — эта «Правда»! Если уж у нее такие жуткие передовицы…

А кстати, с какой это страницы? С шестой! С последней!

А кто это написал? Генсек? Член Политбюро? Секретарь обкома? Генерал? Простой партиец?

Никогда не угадаете — беспартийная (до 1941 года) нильская писательница Ванда Василевская, чьей книгой «Васек Трубачев и его товарищи» зачитывались все октябрята той поры. Так вот он какой — рупор сталинской агрессии! Между прочим, а что она по-настоящему пишет в своем воскресном фельетоне «Родина растет»? А пишет она вещи совершенно противоположные. Итак, полностью цитата звучит следующим образом:

«Не среди грома оружия, не в зареве пожаров движется вперед моя родина. В ореоле славы, в величии мощи, в счастье мира и братства расширяет она свои пределы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату