Дрожат устои света, почва ускользает из-под ног людей и народов. Пылают зарева, и грохот орудий сотрясает моря и материки. Словно пух на ветру разлетаются державы и государства.

Но на моей родине ветер клонит колосья в поле, как золотую волну. Шумит бор, и смех детей звучит на улицах городов, песни несутся над деревней, кипит труд и строится счастье. И сильнее звезд сияет красный значок на красноармейской фуражке.

Дайте руки, товарищи из четырех новых республик. В братской присяге на жизнь и на смерть. В присяге борьбы без отдыха и без пощады.

С этой минуты мы будем бороться, работать, идти вместе. Жить и умирать — если придется умереть — за нашу общую родину, родину мирового пролетариата. Укреплять ее устои, цементировать ее силу, поднимать ее все выше, в высь, в высь.

Как это великолепно, как дивно прекрасно, что, [193] когда весь мир сотрясается в своих основах, когда гибнут могущества и падают величия, — она растет, крепнет, шагает вперед, сияет всему миру зарей надежды. Она одна! Наша родина — родина трудящихся всего мира».[194]

Так что «“Правда” захлебывалась от восторга» совсем по-другому поводу. Кстати, посмотрите, как Суворов работает над цитатами. Для него они как глина для ваятеля: хочешь — ваза, хочешь — ночной горшок. А в оригинале — это же чистой воды пацифизм! Обратите внимание — такую подделку «под источник» очень трудно сделать случайно. Чтобы так «ошибиться», нужно сильно этого хотеть и слишком многим не погнушаться.

Следующий изыск из «подвала» третьей страницы, высказывается знаменитый летчик Г.Байдуков. Между прочим, снова заметим вам, что фраза о том, что «Каждая такая война приближает нас к тому счастливому периоду, когда уже не будет больше убийств среди людей (“Правда”, 18 августа 1940 года)» (с. 44<44>), являющаяся кусочком его статьи «Мысли о наших летчиках», как всегда не имеет отношения ни к намерениям Сталина, ни к зловещим планам Политбюро. Кстати, речь в этой статье идет о войне в Финляндии, а в полном виде цитата выглядит так:

«Перед глазами невольно встают морозные дни прошедшей зимы… Я совершал свои вылеты, стараясь точно и как можно лучше выполнить задание. Мне казалось, что каждая такая война приближает нас к тому счастливому периоду, когда уже не будет этих страшных[195] убийств среди людей. Мне всегда хотелось, чтобы бомбы моего штурмана, чтобы пули моего стрелка, пронзили сердце настоящего виновника этой войны». [196]

Что за кровожадная страна, где даже военный летчик рефлексирует по поводу своего пацифизма!

«Освобождение Европы было передвинуто с лета 1942 года на лето 1941-го. Новый, 1941, год поэтому был встречен под лозунгом «Увеличим количество республик в составе СССР!» (с. 45<44>) — нагло врет дипломированный перебежчик. Те, кто действительно новогоднюю «Правду» 1941 года видел, знают, что среди ее призывов, обещанного Суворовым нет. Вот лозунги, под которыми встречала 1941 год «Правда»:

1. «С новым годом, товарищи!»

2. «За новые успехи социалистической промышленности, транспорта, сельского хозяйства, науки, культуры!»

3. «За дальнейшее укрепление оборонной мощи Союза Советских Социалистических Республик!»[197]

И все! Только эти три лозунга. Я смотрел даже в лупу и на просвет — нету там ничего об «увеличим». Нету, что поделаешь… Зато тут нам встречается единственная правильно взятая из «Правды» цитата — стихотворение Семена Кирсанова [198] причем опять-таки с шестой страницы. Однако, здесь:

«А может быть — к шестнадцати гербам

Еще гербы прибавятся другие…»

Обращают на себя внимание очаровательные слова «может быть». А может быть и — не прибавятся. Возможно, Суворов и рад бы это «может быть» выкинуть, да вот беда — размер не позволяет, а в стихосложении он не силен. Но, безотносительно к содержанию стихов, стоит помнить, что лозунги вроде «гербы прибавятся…» появились не в 1941 году, а существовали как традиция аж с 1918 года, причем с того времени они значительно потускнели, пооблупились и приелись.

«Перед войной, — говорит Суворов, — “Правда” совсем не призывала советский народ крепить оборону. Тон “Правды” был другим…» (с. 45).

Да ну? И каким же? А вот вам цитаты из означенной «Правды», взятые наугад, но, в отличие от цитат новоявленного британца, с первых страниц и за подписью Сталина, а не Ванды Василевской.

Цитата № 1: «“Нужно весь наш народ держать в состоянии мобилизационной готовности перед лицом опасности военного нападения, чтобы никакая «случайность» и никакие фокусы наших внешних врагов не могли застигнуть нас врасплох… ” — учит товарищ Сталин».[199]

Цитата № 2: «“Из страны слабой и не подготовленной к обороне Советский Союз превратился в страну мощную в смысле обороноспособности, в страну, готовую ко всяким случайностям, в страну, готовую производить в массовых масштабах все современные орудия обороны и снабдить ими свою Армию в случае нападения извне” (Сталин)»[200] (Выделено мною — В. Грызун).

.

Снова «Правда» цитирует Сталина, и снова он дует в ту же дуду — ура, стало быть, обороне. Готовы, говорит, «производить» и «снабдить» «в случае нападения извне». Суворов утверждает, что в «Правде» одна агрессия? А это тогда что?

«Пакт остается пактом, но скоро вся земля будет принадлежать нам…», — не сдается Суворов и вводит в бой свою следующую цитату:

«Велика наша страна: самому земному шару нужно вращаться девять часов, чтобы вся огромная наша советская страна вступила в новый год своих побед. Будет время, когда ему потребуется для этого не девять часов, а круглые сутки… И кто знает, где придется нам встречать новый год через пять, через десять лет: по какому поясу, на каком новом советском меридиане? (“Правда”, 1 января 1941 года)» (с. 45–

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату