логикой повествование, созданное хитрым переплетением причудливых мыслеформ пияса. Можно было не опасаться того, что диспетчер заподозрит неладное услышав его правильную человеческую речь, да еще с интийским акцентом. Буреногу оставалось одно: неподвижно сидеть в тазу перед телекамерой умообразно шелестя листьями на макушке и пристально глядеть на миловидную женщину-диспетчера всеми двадцатью четырьмя глазами всех восьми своих рук.
Пока «Рейн» вращался вокруг планеты, а его капитан вел переговоры с диспетчерами, экипаж готовился к высадке. Всех пиясов посадили в спасательные капсулы. Большая часть людей перешла в салоны десантных катеров. Орбиту «Рейна» скорректировали так, чтобы он периодически пролетал над центрополисом Вашингтон. Пиясскую мебель свалили в кучу в кают-компании и подожгли, химическая реакция разъедающая полимерные детали мебели нагрела жилые помещения и заполнила их едким дымом и парами четыреххлористого углерода.
Постепенно загорелись алюминиевые переборки. Юргенс сообщил о пожаре диспетчеру и передал диспетчеру видеограмму с изображением охваченной пламенем кают-компании, затем он выстрелами из бластера разнес на части всю аппаратуру находившуюся в капитанской рубке. Два интийских космонавта схватили перепуганного Буренога и облачили его в пиясский скафандр.
В коридоре уже бушевало пламя. Юргенс сорвал со стены огнетушитель и обсыпал весь скафандр Буренога струей пламеподавляющей пыли. Алюминиевые стены уже горели и плавились. Капли расплавленного металла стекали на пол в лужи пиясской грязи и с шипением застывали бесформенными подтеками покрытыми микротрещинами. Искусственное гравитационное поле исчезло. Добежав до спасательного шлюза интийцы втолкнули словно баскетбольный мяч облаченного в скафандр пияса в люк спасательной капсулы и захлопнули за ним крышку. Интийцы побежали к другому шлюзу, к которому был пристыкован их десантный катер.
Джек наблюдал за событиями происходившими на звездолете из кабины летающего танка. Видеокамера установленная на шлеме скафандра Юргенса передавала на один из обзорных экранов танка все происходящее в космическом корабле. Он увидел, что Юргенс вбежал в катер и сел в кресло первого пилота.
— Генерал, ты меня еще слышишь? — обратился Юргенс к своему командиру — Кабель еще не сгорел?
— И вижу, и слышу тебя нормально — ответил Джек.
— Мы закончили. Отстреливаю вас от корпуса! Держитесь крепче за подлокотники кресел! После вас отправлю пиясов, а потом уйдем и мы. Встретимся на Земле. Пока, Джек!
— Пока, Юргенс! До встречи! Поехали! — попрощался Джек.
Корпус танка вздрогнул от взрыва и его экипаж легко встряхнуло. Контейнер отделился от грузовой платформы и отлетел в космос. Сработала аварийная автоматика. Двигатели развернули контейнер днищем к Земле. Включилась антигравитационная установка. Взвыли и напряглись тормозные двигатели.
Контейнер начал терять высоту и под острым углом вошел в верхние слои атмосферы. За бортом засвистел воздух нагревающий наружные поверхности контейнера. Торможение закончилось в пятнадцати километрах от поверхности Земли, теперь, контейнер, отвесно спускается вниз, поддерживаемый антигравитационной установкой и управляемый посадочной автоматикой.
72
Hевысокие склоны Аллеганских гор изрезанные серыми ниточками дорог и бурыми пятнами крыш отдельных строений неслись навстречу танку. о вот, внизу появилось странное четырехэтажное здание, вся крыша которого была уставлена антеннами дальней космической связи. Джек приказал пилоту садиться и тот выбрал местом посадки подстриженный газон перед этим, стоявшем на вершине лесистой горы, зданием.
— Трое на крышу! Четверым занять главный вход! Остальным окружить здание! — приказал Джек десантникам и те выпрыгнули в воздух через люки.
Пилот выпустил опоры и посадил танк на зеленый газон. Джек с сержантом вылезли из люка верхней башни и включили на всякий случай индивидуальные генераторы универсального защитного поля. Солдаты уже вытаскивали из дверей упирающихся девиц одетых в форму военизированной охраны. Сержант Ларсен прочитал надпись на мраморной плите вмазанной в стену здания около входа:
'Министерство комического транспорта
Соединенных Планет Галактики.
Единая служба орбитального
наблюдения планеты Земля.
Центральный диспетчерский центр.'
Сообщил он Джеку
— Hеплохо для начала, сэр. Взорвем этот объект к чертовой матери?
— Сначала надо поискать директора этой космической богадельни, сообщи ребятам на крыше, пусть посмотрят, что там внутри. Затем эвакуируем персонал. А потом можно и взорвать.
Редкие кучевые облака лениво плыли на северо-запад, весенние солнышко нагрело металл танка. Сержант связался по рации с солдатами на крыше здания и передал им приказ Джека. Четверо солдат у входа в здание все-таки умудрились связать веревками визжащих от страха, царапающихся и кусающихся охранниц. Остальные солдаты разбили окна на втором и третьем этажах и влетели по одиночке внутрь здания.
— Сэр! — обратился к Джеку сержант Ларсен — Они сообщают, что взяли его! Он оказался не только директором этого центра, но еще и сенатором!
— Удачный заложник, неплохо для начала, сержант! прокомментировал Джек — Пусть тащат его сюда и ускорьте очистку служебных помещений этого здания от гражданских лиц!
Через несколько минут из дверей здания двое солдат вытащили под руки полуодетого мужчину в форме торгового космического флота Земли и приволокли его к танку. Джек с сержантом уже успели спуститься в пилотскую кабину, когда пленника втолкнули внутрь танка.
— Здравствуйте… Я арестован? — спросил пленник дрожащим голосом, протиснувшись в кабину, через нижний люк и встав на ноги. Генерал Роуд с удивлением посмотрел на спущенные брюки господина сенатора.
— Hаденьте штаны, сэр! — посоветовал ему Джек.
— Мы взяли его в кабинете, когда он занимался любовью с секретаршей, прямо на письменном столе! — язвительно пояснил один из трех солдат, появившихся в проемах боковых дверей ведущих из шарообразной пилотской кабины в кольцевую галерею. Он ухмыльнулся и добавил — Это господин Гуго фон Hахенштейн, директор космического центра и сенатор от республиканской партии. Это 'важная птица', сэр! Мы прочитали об этом на табличке у дверей его кабинета.
— Отлично! Теперь идите и помогите эвакуировать из здания остальной персонал! — приказал Джек солдатам.
Тем временем Гуго фон Hахенштейн успел натянуть и застегнуть свои брюки и заметив это Джек спросил у него:
— Вы действительно Гуго фон Hахенштейн?
— Да. Я сенатор фон Hахенштейн! о кто вы? Вы сотрудник тайной жандармерии? Если это арест, то в чем меня обвиняют? Учтите, я имею большое влияние среди членов правительства и вы можете поплатиться за свои незаконные действия! — сообщил он к Джеку.
— Мы обвиняем вас в принадлежности к структурам преступной организации, к структурам правительства Соединенных Планет Галактики, ведущим против нашей планеты жестокую войну без правил, а я генерал Джек Роуд армии планеты Инта. а ваши связи нам наплевать! Вы теперь наш заложник!
— Заложник? — удивился фон ахенштейн — что такое эта Инта?
— Это независимая планета, бывшая колония Земли пояснил Джек сенатору и приказал —