Калатин, давай договоримся так. Если ты отвезешь нас на свой корабль, мы...

   Калатин покачал головой и принялся поглаживать свою седую бороду.

   - Ничего мне от тебя не надо. Мне надоело болтаться по волнам. Хочешь  ты

того или не хочешь, но мы высадимся на этом острове.

   - Предупреждаю тебя, волшебник, - проревел Ильбрик, - если вы ступите  на

эту землю, вы разделите судьбу тех, кто попал сюда до вас.

   - Посмотрим. Гоффанон, вытащи лодку на берег -  я  не  хочу  мочить  свои

одежды.

   Гоффанон послушно выбрался из лодки  и  потащил  ее  на  берег.  Корум  и

Ильбрик беспомощно наблюдали за происходящим.

   Калатин изящно вышел из лодки и, посмотрев вокруг, широко развел  руками.

Под  шубою  у  него  была  мантия,  покрытая   магическими   знаками.   Явно

блаженствуя, он набрал полные легкие зловонного воздуха и, щелкнув пальцами,

призвал к себе третьего седока. Этот, скрывавший свое лицо человек  послушно

покинул лодку и встал рядом с Калатином и Гоффаноном.

   Какое-то время они молча стояли друг против друга.

   - Полагаю, вы - беженцы, - нарушил молчание Ильбрик. -  После  того,  как

мабдены победили Фой Мьёрр, вам пришлось покинуть большую землю.

   Калатин улыбнулся и прикрыл рот рукою.

   - Если твои господа, - я говорю о Фой  Мьёрр,  -  погибли,  то-  Фой  Мьёрр

никогда не были моими господами, Корум, - с мягким упреком в голосе  ответил

Калатин.  -  Иногда,  когда  наши  цели  совпадают,  они  становятся   моими

союзниками. Союзниками, Корум, но никак не господами.

   - Ты говоришь так, словно они еще живы.

   - Так оно и есть, Корум. Они живы, -  последние  слова  Калатин  произнес

подчеркнуто громко, - они торжествуют. Они побеждают. Они отстояли  Кэр-Ллюд

и теперь преследуют остатки армии мабденов. Боюсь, что скоро мабденов в этом

мире не останется.

   - Так значит, битва при Кэр-Ллюде была проиграна?

   - А вы ожидали победы? Хочешь, я назову тебе имена павших?

   Корум затряс головой и отвернулся, но тут же,  справившись  с  охватившим

его ужасом, он выдавил из себя:

   - Назови.

   - В этой битве пал король Маннах. Он  был  пронзен  древком  собственного

боевого знамени. Мне кажется, ты должен был знать его.

   - Я знал его. Вечная ему память.

   - А знал ли ты его друга, короля Файахэда?

   - Что с Файахэдом?

   - Он попал в руки к Гоим.

   - Гоим?  -  Корум  внутренне  содрогнулся.  Ему  вспомнились  рассказы  о

страшных повадках этой женщины. - Жив ли Юный Фин, сын Файахэда?

   - Он разделил участь отца.

   - Что же стало с остальными? - прошептал потрясенный Корум.

   - О, их слишком много для того, чтобы говорить о  каждом  в  отдельности.

Раздался голос Гоффанона:

   - Друг Аяна Волосатого Дуболом  был  растерзан  Псами  Кереноса.  Это  же

произошло и с воительницами Файоной и Калин.

   - Из Пяти Рыцарей Эралски в живых остался только самый юный. Впрочем,  он

мог и замерзнуть на пустоши. Он бежал на коне; его преследовали Принц Гейнор

и Братья Елей, - с явным удовольствием Калатин продолжил рассказ кузнеца.  -

Король Даффин лишился ног и замерз в миле от  Кэр-Ллюда.  Я  сам  видел  его

тело. Король Кхонун из Страны Тухана-Ану был убит прямо на дереве,  куда  он

влез, спасаясь от гулегов. Может быть, ты знаешь и Кернина Оборванца,  этого

нечистоплотного человечишку?

   - Да, Кернина я знаю, - ответил Корум.

   - На отряд Кернина был направлен взор Балахра. Воины обратились в лед, не

успев сделать ни одного выстрела.

   - Рассказывай дальше.

   - Были убиты король Гачбес, Гринион Бык, Клэр Западник, Рыжий Лис  Мейан,

оба Шамейна - Длинный и Короткий, Узер из  Долины  Печалей  и  многие-многие

другие. Пвилл Костоправ был тяжело ранен. Ранены были Старик Дилан, Шеонан и

Моркан Две Улыбки...

   - Стоп, - сказал Корум, - теперь скажи  мне,  остался  ли  в  живых  хоть

кто-то?

   - Думаю, к настоящему времени мабденов как  расы  больше  не  существует.

Остатки их армии направились к Крэг-Дону. Это убежище может  считаться  лишь

временным - запасов продовольствия им надолго  не  хватит.  Они  сдохнут  на

своем святилище. Теперь они вряд ли могут рассчитывать  на  что-то  большее.

Кончилось их время.

   - Разве ты не мабден? - вмешался в разговор Ильбрик.  -  Ты  говоришь  об

этой расе так, словно сам не принадлежишь к ней.

   - Я - Калатин, - волшебник говорил с Ильбриком, будто тот был ребенком, -

я не принадлежу ни к одной расе. Некогда у меня была семья. Но теперь нет  и

ее.

   - Помнится, ты сам послал своих сыновей на верную  гибель,  -  возмутился

Корум.

   - Я воспитал послушных детей, - засмеялся волшебник, - но у меня нет и не

может быть наследников.

   - И поэтому судьба твоего народа тебе безразлична?

   - С этим я спорить не стану, - охотно  согласился  волшебник.  -  Подумай

сам, зачем бессмертному смертные?

   - Разве ты бессмертен?

   - Видимо, да.

   - Как же ты достиг этого? - спросил Корум.

   - Мои средства тебе известны. Я  должным  образом  подбираю  союзников  и

мудро использую свои познания.

   - Ты прибыл  на  Инис-Скайт  для  того,  чтобы  найти  новых,  еще  более

презренных союзников? - мрачно спросил Ильбрик, взявшись за  рукоять  своего

меча. - Должен предупредить тебя - для малибанов ты такой же,  как  мы,  они

обойдутся с тобой так же, как они обошлись с нами. Мы тоже хотели пригласить

их в союзники.

   - Это меня не удивляет, - бесстрастно заметил Калатин.

   - Сначала они уничтожат нас, а затем возьмутся за тебя, - сказал Корум.

   - Не думаю.

   - Почему же? - Ильбрик зло посмотрел  на  волшебника,  поработившего  его

старого друга.

   - Потому что я уже бывал на Инис-Скайте. - Он указал на фигуру,  стоявшую

справа от  него.  -  Среди  людей  у  меня  нет  преемников.  Но  здесь,  на

Инис-Скайте, мне помогли сотворить сына. Мне нравится думать о  нем,  как  о

Вы читаете Меч и жеребец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату