Калатин, давай договоримся так. Если ты отвезешь нас на свой корабль, мы...
Калатин покачал головой и принялся поглаживать свою седую бороду.
- Ничего мне от тебя не надо. Мне надоело болтаться по волнам. Хочешь ты
того или не хочешь, но мы высадимся на этом острове.
- Предупреждаю тебя, волшебник, - проревел Ильбрик, - если вы ступите на
эту землю, вы разделите судьбу тех, кто попал сюда до вас.
- Посмотрим. Гоффанон, вытащи лодку на берег - я не хочу мочить свои
одежды.
Гоффанон послушно выбрался из лодки и потащил ее на берег. Корум и
Ильбрик беспомощно наблюдали за происходящим.
Калатин изящно вышел из лодки и, посмотрев вокруг, широко развел руками.
Под шубою у него была мантия, покрытая магическими знаками. Явно
блаженствуя, он набрал полные легкие зловонного воздуха и, щелкнув пальцами,
призвал к себе третьего седока. Этот, скрывавший свое лицо человек послушно
покинул лодку и встал рядом с Калатином и Гоффаноном.
Какое-то время они молча стояли друг против друга.
- Полагаю, вы - беженцы, - нарушил молчание Ильбрик. - После того, как
мабдены победили Фой Мьёрр, вам пришлось покинуть большую землю.
Калатин улыбнулся и прикрыл рот рукою.
- Если твои господа, - я говорю о Фой Мьёрр, - погибли, то- Фой Мьёрр
никогда не были моими господами, Корум, - с мягким упреком в голосе ответил
Калатин. - Иногда, когда наши цели совпадают, они становятся моими
союзниками. Союзниками, Корум, но никак не господами.
- Ты говоришь так, словно они еще живы.
- Так оно и есть, Корум. Они живы, - последние слова Калатин произнес
подчеркнуто громко, - они торжествуют. Они побеждают. Они отстояли Кэр-Ллюд
и теперь преследуют остатки армии мабденов. Боюсь, что скоро мабденов в этом
мире не останется.
- Так значит, битва при Кэр-Ллюде была проиграна?
- А вы ожидали победы? Хочешь, я назову тебе имена павших?
Корум затряс головой и отвернулся, но тут же, справившись с охватившим
его ужасом, он выдавил из себя:
- Назови.
- В этой битве пал король Маннах. Он был пронзен древком собственного
боевого знамени. Мне кажется, ты должен был знать его.
- Я знал его. Вечная ему память.
- А знал ли ты его друга, короля Файахэда?
- Что с Файахэдом?
- Он попал в руки к Гоим.
- Гоим? - Корум внутренне содрогнулся. Ему вспомнились рассказы о
страшных повадках этой женщины. - Жив ли Юный Фин, сын Файахэда?
- Он разделил участь отца.
- Что же стало с остальными? - прошептал потрясенный Корум.
- О, их слишком много для того, чтобы говорить о каждом в отдельности.
Раздался голос Гоффанона:
- Друг Аяна Волосатого Дуболом был растерзан Псами Кереноса. Это же
произошло и с воительницами Файоной и Калин.
- Из Пяти Рыцарей Эралски в живых остался только самый юный. Впрочем, он
мог и замерзнуть на пустоши. Он бежал на коне; его преследовали Принц Гейнор
и Братья Елей, - с явным удовольствием Калатин продолжил рассказ кузнеца. -
Король Даффин лишился ног и замерз в миле от Кэр-Ллюда. Я сам видел его
тело. Король Кхонун из Страны Тухана-Ану был убит прямо на дереве, куда он
влез, спасаясь от гулегов. Может быть, ты знаешь и Кернина Оборванца, этого
нечистоплотного человечишку?
- Да, Кернина я знаю, - ответил Корум.
- На отряд Кернина был направлен взор Балахра. Воины обратились в лед, не
успев сделать ни одного выстрела.
- Рассказывай дальше.
- Были убиты король Гачбес, Гринион Бык, Клэр Западник, Рыжий Лис Мейан,
оба Шамейна - Длинный и Короткий, Узер из Долины Печалей и многие-многие
другие. Пвилл Костоправ был тяжело ранен. Ранены были Старик Дилан, Шеонан и
Моркан Две Улыбки...
- Стоп, - сказал Корум, - теперь скажи мне, остался ли в живых хоть
кто-то?
- Думаю, к настоящему времени мабденов как расы больше не существует.
Остатки их армии направились к Крэг-Дону. Это убежище может считаться лишь
временным - запасов продовольствия им надолго не хватит. Они сдохнут на
своем святилище. Теперь они вряд ли могут рассчитывать на что-то большее.
Кончилось их время.
- Разве ты не мабден? - вмешался в разговор Ильбрик. - Ты говоришь об
этой расе так, словно сам не принадлежишь к ней.
- Я - Калатин, - волшебник говорил с Ильбриком, будто тот был ребенком, -
я не принадлежу ни к одной расе. Некогда у меня была семья. Но теперь нет и
ее.
- Помнится, ты сам послал своих сыновей на верную гибель, - возмутился
Корум.
- Я воспитал послушных детей, - засмеялся волшебник, - но у меня нет и не
может быть наследников.
- И поэтому судьба твоего народа тебе безразлична?
- С этим я спорить не стану, - охотно согласился волшебник. - Подумай
сам, зачем бессмертному смертные?
- Разве ты бессмертен?
- Видимо, да.
- Как же ты достиг этого? - спросил Корум.
- Мои средства тебе известны. Я должным образом подбираю союзников и
мудро использую свои познания.
- Ты прибыл на Инис-Скайт для того, чтобы найти новых, еще более
презренных союзников? - мрачно спросил Ильбрик, взявшись за рукоять своего
меча. - Должен предупредить тебя - для малибанов ты такой же, как мы, они
обойдутся с тобой так же, как они обошлись с нами. Мы тоже хотели пригласить
их в союзники.
- Это меня не удивляет, - бесстрастно заметил Калатин.
- Сначала они уничтожат нас, а затем возьмутся за тебя, - сказал Корум.
- Не думаю.
- Почему же? - Ильбрик зло посмотрел на волшебника, поработившего его
старого друга.
- Потому что я уже бывал на Инис-Скайте. - Он указал на фигуру, стоявшую
справа от него. - Среди людей у меня нет преемников. Но здесь, на
Инис-Скайте, мне помогли сотворить сына. Мне нравится думать о нем, как о