work hard – I don't spare myself. But I lack the most important quality – I don't know how to work human beings to death. I can work myself to death, but not the workers.'

Everything Madyarov had said made sense; and yet, without understanding why, Viktor still felt a need to contradict him.

'There's something twisted in your reasoning,' he said. 'How can you deny that today the interests of the individual not only coincide with, but are one and the same as, the interests of the State? The State has built up the armaments industry. Surely each one of us needs the guns, tanks and aeroplanes with which our sons and brothers have been armed?'

'Absolutely!' said Sokolov.

64

Marya Ivanovna poured out the tea. The discussion turned to literature.

'Dostoyevsky's been forgotten,' said Madyarov. 'He never gets reprinted and the libraries try not to lend out his books.'

'Because he's a reactionary,' said Viktor.

'That's true,' said Sokolov. 'He shouldn't have written The Devils.'

'Are you sure, Pyotr Lavrentyevich, that he shouldn't have written The Devils?' enquired Viktor. 'Perhaps it's The Diary of a Writer he shouldn't have written?'

'You can't shave the edges off genius,' said Madyarov. 'Dostoyev-sky simply doesn't fit into our ideology. Not like Mayakovsky – who Stalin called the finest and most talented of our poets… Mayakovsky is the personification of the State even in his emotionality. While Dostoyevsky, even in his cult of the State, is humanity itself.'

'If you're going to talk like that,' said Sokolov, 'there'll be no room in the official canon for any of the literature of the last century.'

'Far from it,' said Madyarov. 'What about Tolstoy? He made poetry out of the idea of a people's war. And the State has just proclaimed a people's war. Tolstoy's idea coincides with the interests of the State. And so – as Karimov would say – the magic carpet is whisked in. Now we have Tolstoy on the radio, we have literary evenings devoted to Tolstoy, his works are constantly being reprinted; he even gets quoted by our leaders.'

'Chekhov's done best of all. He was recognized both by the last epoch and by our own,' said Sokolov.

'You've hit the nail on the head!' exclaimed Madyarov, slapping his hand on the table. 'But if we do recognize Chekhov, it's because we don't understand him. The same as Zoshchenko, who is in some ways his disciple.'

'I don't understand,' objected Sokolov. 'Chekhov's a realist. It's the decadents that we criticize.'

'You don't understand?' asked Madyarov. 'Well then, I'll explain.'

'Don't you dare say anything against Chekhov!' said Marya Ivanovna. 'He's my favourite writer.'

'And you're quite right, my dear Masha,' said Madyarov. 'Now I suppose you, Pyotr Lavrentyevich, look to the decadents for an expression of humanity?'

Sokolov, by now quite angry, gave a dismissive wave of the hand. Madyarov paid no attention. He needed Sokolov to look to the decadents for humanity. Otherwise he couldn't finish his train of thought.

'Individualism is not the same as humanity,' he explained. 'Like everyone else, you confuse the two. You think the decadents are much criticized now? Nonsense! They're not subversive of the State, simply irrelevant to it. I am certain that there is no divide between Socialist Realism and the decadent movement. People have argued over the definition of Socialist Realism. It's a mirror: when the Party and the Government ask, 'Mirror, mirror, on the wall, who's the fairest of them all?' it replies, 'You – Party, You – Government, You – State, you're the fairest of them all!' While the decadents' answer to this question is, 'Me, Me, Me, I'm the fairest of them all.' Not so very different. Socialist Realism is the affirmation of the uniqueness and superiority of the State; the decadent movement is the affirmation of the uniqueness and superiority of the individual. The form may be different, but the essence is one and the same – ecstatic wonder at one's own superiority. The perfect State has no time for any others that differ from it. And the decadent personality is profoundly indifferent to all other personalities except two; with one of these it makes refined conversation, with the other it exchanges kisses and caresses. It may seem that the decadents with their individualism are fighting on behalf of man. Not a bit of it. The decadent are indifferent to man – and so is the State. Where's the divide?'

Sokolov was listening with his eyes half-closed. Sensing that Madyarov was about to infringe still more serious taboos, he interrupted:

'Excuse me, but what's all this got to do with Chekhov?'

'I'm just coming to that. Between him and the present day lies a veritable abyss. Chekhov took Russian democracy on his shoulders, the still unrealized Russian democracy. Chekhov's path is the path of Russia 's freedom. We took a different path – as Lenin said. Just try and remember all Chekhov's different heroes! Probably only Balzac has ever brought such a mass of different people into the consciousness of society. No – not even Balzac. Just think! Doctors, engineers, lawyers, teachers, lecturers, landlords, shopkeepers, industrialists, nannies, lackeys, students, civil servants of every rank, cattle-dealers, tram-conductors, marriage-brokers, sextons, bishops, peasants, workers, cobblers, artists' models, horticulturalists, zoologists, innkeepers, gamekeepers, prostitutes, fishermen, lieutenants, corporals, artists, cooks, writers, janitors, nuns, soldiers, midwives, prisoners on the Sakhalin Islands…'

'That's enough!' Sokolov finally shouted out.

'Enough?' repeated Madyarov in a mock-threatening tone of voice. 'No, that isn't enough. Chekhov brought Russia into our consciousness in all its vastness – with people of every estate, every class, every age… More than that! It was as a democrat that he presented all these people – as a Russian democrat. He said – and no one had said this before, not even Tolstoy – that first and foremost we are all of us human beings. Do you understand? Human beings! He said something no one in Russia had ever said. He said that first of all we are human beings – and only secondly are we bishops, Russians, shopkeepers, Tartars, workers. Do you understand? Instead of saying that people are good or bad because they are bishops or workers, Tartars or Ukrainians, instead of this he said that people are equal because they are human beings. At one time people blinded by Party dogma saw Chekhov as a witness to the fin de siecle. No. Chekhov is the bearer of the greatest banner that has been raised in the thousand years of Russian history – the banner of a true, humane, Russian democracy, of Russian freedom, of the dignity of the Russian man. Our Russian humanism has always been cruel, intolerant, sectarian. From Avvakum to Lenin our conception of humanity and freedom has always been partisan and fanatical. It has always mercilessly sacrificed the individual to some abstract idea of humanity. Even Tolstoy, with his doctrine of non-resistance to Evil, is intolerant – and his point of departure is not man but God. He wants the idea of goodness to triumph. True believers always want to bring God to man by force; and in Russia they stop at nothing – even murder – to achieve this.

'Chekhov said: let's put God – and all these grand progressive ideas – to one side. Let's begin with man; let's be kind and attentive to the individual man – whether he's a bishop, a peasant, an industrial magnate, a convict in the Sakhalin Islands or a waiter in a restaurant. Let's begin with respect, compassion and love for the individual – or we'll never get anywhere. That's democracy, the still unrealized democracy of the Russian people.

'The Russians have seen everything during the last thousand years – grandeur and super-grandeur; but what they have never seen is democracy. Yes – and this is what separates Chekhov from the decadents. The State may sometimes express irritation with the decadents; it may box them on the ears or kick them up the arse. But it simply doesn't understand Chekhov – that's why it tolerates him.

There's still no place in our house for democracy – for a true humane democracy.'

It was obvious that Sokolov was very upset by Madyarov's boldness. Noticing this, and with a delight he couldn't quite understand, Viktor said: 'Well said! That's all very true and very intelligent. Only I beg you to be indulgent towards Scriabin. He may be a decadent, but I love him.'

Sokolov's wife offered Viktor a saucer of jam. He made a gesture of refusal. 'No thanks. Not for me.'

'It's blackcurrant,' replied Marya Ivanovna.

Viktor looked into her golden-brown eyes and said: 'Have I told you about my weakness, then?'

She smiled and nodded her head. Her teeth were uneven, and her lips thin and pale. When she smiled, her

Вы читаете Life And Fate
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату