XI Замечательный шедевр Великого Мастера лепидоптерологов (фр.).
30
XII Хорошую иллюстрацию (фр.).
31
XIII Насколько мы можем судить, не зная языка, никогда прежде не предпринималось ничего подобного данному труду, особенно в том, что касается богатства и красоты иллюстративного материала (англ.).
32
XIV Переливчатость истины (англ.).
33
XV Пурпур, багрянец (англ.).
34
XVI Имаго, взрослая стадия развития насекомых.
35
XVII Гусеница неизвестна (нем.).
36
XVIII Сокр. от лат. 'Lepidoptera Asiatica' — 'Чешуекрылые Азии'.
37
19 Во второй главе «Дара» сообщается, что этот труд К.К. Годунова-Чердынцева в восьми томах выходил отдельными выпусками с 1890 по 1917 г.
38
XIX Эта ученая пауза (англ.).
39
20 Отсылка к жизнеописанию Н.Г. Чернышевского, составившему четвертую главу «Дара». 11 октября 1889 г. Чернышевский пошел на вокзал в Астрахани, чтобы отправить письмо сыну, жестоко простудился, заболел и в ночь на 17-е скончался. В жизнеописании упоминается товарищ Чернышевского по саратовской семинарии Александр Парадизов.
40
XX Однажды в Уганде, где я собирал бабочек для коллекции Ротшильда, я видел и упустил… (англ.)
41
XXI Хорошо было в Мулине, Ганс, лучше, чем на Суматре? (нем.).
42
21 Летом 1938 г. Набоков с женой и сыном жил во французской альпийской деревне Мулине, в 35 км от средиземноморского побережья, близ которой он открыл новый вид бабочки-голубянки, названный им Plebejus (Lysandra) cormion. См.: Brian Boyd. Vladimir Nabokov: The Russian Years. P. 487–488, и вступительную заметку к нашей публикации.
43
XXII Я, который охотился на Callimuchus dobrugensis с королем Болгарии… (фр.).