Тихая осень. «Руль», 20 февраля 1921.

'Был крупный дождь. Лазурь и шире и живей…' «Руль», 20 февраля 1921.

Родина ('Как весною мой север призывен!..'). «Руль», 27 марта 1921.

Моя весна ('Все загудело, все блеснуло…'). «Руль», 1 мая 1921.

Беженцы. «Руль», 19 июня 1921.

Знаешь веру мою? «Руль», 22 июня 1921. Дата написания в сборнике -1979 г. — 1922 — противоречит дате публикации.

Петербург ('Так вот он, прежний чародей…'). «Руль», 17 июля 1921.

Храм. «Руль», 4 декабря 1921.

Осенние листья (1. 'В переулке на скрипке играет слепой…'; 2. 'Стою я на крыльце. Напротив обитает…'). «Руль», 7 декабря 1921.

Ночь ('Уж догорел лучистый край…'). «Руль», 22 декабря 1921.

Поэт ('Являюсь в черный день родной моей земли…'). 'Театральная жизнь', 1989, No. 18.

России ('Не предаюсь пустому гневу…'). 'Театральная жизнь', 1989, No. 18. Беловые автографы этого и предыдущего стих. обнаружены в архиве П. Б. Струве, вывезенном после второй мировой войны из Праги в Москву.

Суфлер. 'Театр и жизнь', Берлин, май 1922, No. 10.

Петербург ('Он на трясине был построен…'). 'Русская мысль', Прага, 1922, кн. 6–7.

Весна ('Ты снишься миру снова, снова…'). «Жар-Птица», Берлин, 1922, No. 7.

Россия ('Плыви, бессонница, плыви, воспоминанье…'). «Сполохи», март 1922, No. 5. Немезида — богиня мщения в греч. мифологии.

Грибы. «Руль», 19 ноября 1922.

Снежная ночь. «Руль», 3 декабря 1922.

Невеста рыцаря. «Руль», 3 декабря 1922. Трувэр — франц. — средневековый придворный поэт (XII– XIII вв.).

Пегас. «Сегодня», 6 декабря 1922.

Волчонок. 'Наш мир', 4 января 1925, No. 1.

Жук. «Руль», 17 декабря 1922. Пэон (пеон) — особая разновидность силлаботонического размера.

Легенда о старухе, искавшей плотника. «Руль», 24 декабря 1922. Иосиф — согласно Евангелию, земной отец, кормилец и воспитатель Иисуса Христа в его детские и юношеские годы. Плотника жена — Дева Мария, Богородица, земная мать Иисуса Христа. Вифлеем — город в Палестине, в котором родился Иисус Христос.

Петербург ('Мне чудится в Рождественское утро…'). «Руль», 14 января 1923. Пушкин ясноглазый беседует с другим поэтом. — Имеется в виду А. Блок (см. стих. 'На смерть А. Блока'). Оленина Анна Алексеевна (1808–1888) — знакомая А. С. Пушкина, которою он был пылко увлечен в 1828 г. Данзас Константин Карлович (1800–1870) — друг Пушкина, его секундант на дуэли с Дантесом.

Жемчуг. Альманах 'Медный всадник', Берлин, кн. 1, без даты, вероятно, 1923.

Сон ('Знаешь, знаешь, обморочно-пьяно…'). 'Русская мысль',

Прага — Берлин, 1923, кн. 3–5.

Через века. Альманах 'Медный всадник', Берлин, кн. 1, без даты, вероятно, 1923. В сборнике 1979 без назв. Август (63–14 до н. э.) — первый римский император. Левретка — небольшая комнатная собака. Эльдорадо — мифическая страна, богатая золотом и драгоценностями, которую искали в Южной Америке испанские завоеватели. Был генуэзским гением гоним — речь идет о Христофоре Колумбе, родом из Генуи. Калиостровой науки. Калиостро Александр (1743–1795) — известный авантюрист. Термидор-11-й месяц франц. республиканского календаря; здесь — переворот, свергший якобинскую диктатуру и положивший конец франц. революции. Кобленц — город в Пруссии (ныне в ФРГ). Лепаж — дуэльный пистолет. Делия — условное имя возлюбленной, встречается в стихах Пушкина.

'Я где-то за городом, в поле…' «Руль», 27 февраля 1923.

Узор. Альманах 'Медный всадник', Берлин, кн. 1, без даты, вероятно, 1923. В сборнике 1979 без назв.

'Ты все глядишь из тучи темно-сизой…' 'Русская мысль', 1923, кн. 6–8.

'И утро будет: песни, песни…' «Руль», 27 февраля 1923.

Размеры. 'Русская мысль', Прага — Берлин, 1923, кн. 1–2.

Струве Глеб Петрович (род. 1898) — поэт, литературовед, критик; учился вместе с Набоковым в Кембридже. Ответом на это стихотворение были стихи Г. Струве, опубл. в «Руле» 3 марта 1923:

Дактили

В. Сирину

I

Медленно капают капли дней как янтарь золотых. В небе напомнит мой стих крылья серебряной цапли. Медленно капают капли дней как янтарь золотых.

II

Рек серебристые струи к устью несут паруса. Смерти стальная коса срежет упругие туи. Рек серебристые струи к устью несут паруса.

III

Солнце, высокий вожатый, в небе ведет корабли, ввысь улетает с земли вечер, как вестник крылатый. Солнце, высокий вожатый, в небе ведет корабли.

Гексаметры ('Чудо', 'Очки Иосифа', «Сердце», 'Памяти Гумилева'). «Руль», 6 мая 1923. Гумилев Николай Степанович (1886–1921) — русский поэт. Расстрелян за недонесение о заговоре. В тиши Елисейской — Елисейские поля, в греч. мифологии обитель блаженных, куда попадают после смерти герои, любимцы богов; то же, что элизиум.

Гекзаметры ('Смерть — это утренний луч, пробужденье весеннее. Верю…'). «Руль», 30 марта 1923.

Родине ('Воркующею теплотой шестая…'). «Руль», 8 апреля 1923. Моей сестре Елене — Елене Владимировне Сикорской (урожд. Набоковой), род. 1906. В 1985 году издательство «Ардис» опубликовало

Вы читаете Стихи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату