полиция начнет расследование. Они спросят лейтенанта Трэгга о его брате и, конечно, приведут ему подробное описание той парочки, которую они обнаружили в доме, и… В общем, вы уже знаете, что будет дальше.

– Конечно, знаю! – подтвердил Мейсон. – Вот о чем я и говорю.

– Я вас не понимаю.

– Лучший способ обороны, как известно, – это нападение. Ты разве не знаешь?

– Но как же нам нападать? У нас на это надежды не больше, чем у кролика, загнанного гончими собаками.

– Вот именно, – сказал Мейсон. – А ты разве не понимаешь, к чему я клоню? Они еще не напали на наш след. И не нападут, пока не обнаружат этот труп. А они не обнаружат его, пока кто-нибудь не войдет в дом.

– Кто?

– Возможно, – предположил Мейсон, – это будет Родней Уэнстон… Хотя, полагаю, вряд ли это произойдет. Если он даже и заглянет сюда, то не окажется в более выгодном положении, чем мы.

– Почему же?

– Да потому, что надо помнить, с какой целью использовался этот дом, а также обман, в который ввел Карр полицию. Карр, как и мы, явно опасается ее. А Родней Уэнстон, если у него нет железного алиби, больше, чем кто-либо, будет подозреваться в том, что нажал на курок… Ты вспомни, ведь это он возил Kappa туда-сюда, в Сан-Франциско и обратно, помогая ему скрыть ранение ноги.

Делла легким кивком головы показала на спальню.

– А как он попал туда, – спросила она, – и почему его убили?

– Давай уйдем отсюда, – вместо ответа предложил Мейсон. – Мы лучше поговорим в «Локарноз-грилл», а сейчас для нас главное – выбраться отсюда.

Они погасили свет в коридоре, спустились в гостиную. Мейсон еще раз осмотрел все комнаты, выключил всюду свет.

– Здесь, внизу, об отпечатках пальцев можно не беспокоиться, – сказал он. – Если у них возникнет против нас подозрение, те двое полицейских безошибочно произведут опознание.

– Ну, через какую дверь мы выйдем – через парадную или заднюю? – тихо спросила Делла.

– Естественно, через парадную, чего бы нам это ни стоило. Мы выйдем, держась под руку. Как муж с женой, идущие в кино или еще куда-нибудь…

– Для кино слишком поздно, – засомневалась она. – Мой желудок подсказывает, что муж и жена должны идти в ресторан.

– Хорошо, – согласился Мейсон, – супруги идут в ресторан. Подожди, я сейчас только выключу свет в столовой.

– Никаких «подожди»! – запротестовала Делла. – Как вы думаете, кто я? Жена! И потому за вами как нитка за иглой, пока не выберемся отсюда.

Мейсон обнял ее за талию.

– Я тебя понимаю, Делла, – сказал он сочувственно.

– К черту! – рассердилась девушка. Но если честно, то его сочувствие тронуло ее почти до слез. – А почему бы нам было не поручить Полу Дрейку продолжать обнаруживать для нас трупы?

– Так уж случилось, вот и все, – сказал Мейсон. – Ну, влезли в это дело, а раз влезли, то не будем унывать, а просто уйдем из этого дома.

Делла Стрит старалась все же держаться как можно ближе к Мейсону. Она слегка прижалась к нему, положила руки ему на плечи.

– Пожалуйста, не думайте, что я унываю. Просто меня все это слишком потрясло.

Так как свет во всем доме был погашен, путь к выходу теперь им освещал свет маленького фонарика.

– Все готовы? – шутливо спросил Мейсон.

– Все готовы! – в тон ему шепотом ответила Делла.

– Плотно сжатые губы, – давал он последнее напутствие, – и высоко поднятая голова! Выходим!..

Мейсон открыл дверь.

Лица их окутал сырой туманный воздух. Улица казалась безлюдной. Мейсон предложил Делле Стрит руку.

– Остались считаные секунды пребывания нас с тобой в недостойном состоянии взломщиков, – пошутил Мейсон.

Они рука об руку сошли со ступенек крыльца на тротуар. По пути к канатной дороге Делла Стрит призналась:

– Боже, как мне хочется сейчас побежать! Кажется, ноги сами сейчас оторвутся от земли! Возьмем машину?

– Наверное, ты права. Потому что именно сейчас та патрульная машина совершает объезд где-то рядом в поисках двух человек, похожих на нас с тобой.

– Но если они нас остановят… узнают сразу!

– В том-то и беда! Увидев нас вместе, они сообразят, что к чему: ведь наша с тобой внешность идентична описанию, приведенному тем испуганным человеком в обуви на резиновой подошве.

– Ой! – спохватилась Делла Стрит. – Даже в вагоне канатной дороги мы будем заметны! Хоть бы найти по дороге какой-нибудь телефон да вызвать такси.

– Во всяком случае, – рассмеялся Мейсон, – ты должна признать, что наша жизнь не состоит сплошь из скучных, бесцветных событий.

– Да, – нервничала Делла. Необычная взвинченность сделала ее слишком разговорчивой, но это и помогало держать себя в руках. – В этом смысле жизнь нас не обходит стороной. Подождем машину здесь?

– Пройдем еще пару кварталов, может, найдем какое-нибудь укромное местечко. Хотя нет, вот подходит и наше спасение! Садимся!..

Вагон канатной дороги, неожиданно показавшийся из-за угла, сопровождаемый звоном колокольчика, по сигналу Мейсона замедлил ход.

– Мелочь на билет есть? – тихо спросил он.

– Да, конечно, – так же тихо ответила Делла.

– Хорошо. Поедем каждый сам по себе. Садись сзади, а я – спереди. Войдем в вагон просто как случайные попутчики, оказавшиеся вместе и поджидавшие на углу этот вагон.

Машинист нажал на тормоза. Мейсон ухватился за поручни и вскочил в вагон еще на ходу, за пару секунд до того, как тот подошел к остановке. Делла Стрит, напротив, не спеша поднялась на площадку после полной остановки. Водитель отпустил тормоза, потянул рукоятку управления, и транспорт загромыхал дальше.

После бесконечных поворотов, тряски, лязганья на пересечениях линий и торможений на крутых спусках вагон по сигналу Мейсона замедлил ход. Адвокат поспешно соскользнул со своего места, и, едва его длинные ноги коснулись земли, как он быстро и уверенно тут же зашагал прочь. Делла Стрит, поглядывая в окно, с напускной небрежностью проехала еще с полквартала. Неожиданно Мейсон круто повернулся и зашагал назад и, поравнявшись с Деллой Стрит, приподнял шляпу:

– Ну и ну! Какими судьбами ты оказалась здесь?

Ее лицо озарилось радостной улыбкой.

– Перри!.. – изобразила она крайнюю степень удивления.

Два солдата морской пехоты, которые, очевидно, уже увязались за хорошенькой помощницей адвоката, разочарованно отошли от нее.

– Какая приятная встреча, – продолжал игру Мейсон. – Ну что, как насчет перекусить чего-нибудь?

– Потрясающе! Я только что об этом подумала! Неплохо бы зайти в ресторан!

– Через квартал здесь где-то есть вполне приличное кафе, – вспомнил он, – «Локарноз-грилл». Там подают бифштексы!

– Что бы я хотела сейчас, так это пару коктейлей и бифштекс. После чего я бы просто заново родилась!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату