— О Холгейте. Она беспокоилась.
— Видно, были основания. Что она говорила?
— Его всю ночь не было дома, и она тревожилась.
— Она с ним живет?
— Нет. Но она знала, что он исчез.
— Откуда она знала, что он исчез?
— Мы пытались разыскать его вчера вечером.
— Вы говорите «мы»?
— Совершенно верно.
— Значит, вы были с ней?
— Некоторое время.
— И что же вы пытались делать?
— Мы пытались разыскать Картера Холгейта.
— Зачем?
— Потому что кто-то вломился в его кабинет.
— Когда это было?
— Когда было? Не знаю. Как-то не обратил внимания. Не смотрел на часы, знаю только, что было поздно. Вероятно, около полуночи.
— Откуда вы узнали, что в его кабинет кто-то вламывался?
— Видели, мы там были.
— Что вы там искали?
— Холгейта.
— Зачем?
— Мне было нужно с ним поговорить.
— О чем?
— Об одном дорожном происшствии.
— О каком конкретно?
— Не уверен, стоит ли мне в связи с ним давать в данный момент показания.
— Послушай, приятель, — пригрозил мне полицейский, — ты влип в нехорошее дело. Как частный детектив ты прекрасно понимаешь, где ты находишься. Так что лучше выкладывай все начистоту.
— Что я и делаю.
— Нет, если умалчиваешь о дорожном происшествии.
— А что с девушками, которые были со мной в машине? — спросил я.
— Здесь, в аэропорту?
— Да.
— Их допрашивают.
— Одна из них, блондинка, попала в то дорожное происшествие, — сказал я.
— Как ее зовут?
— Вивиан Дешлер.
— А другую?
— Дорис Эшли.
— Когда ты с ней встретился?
— Сегодня утром.
— Во сколько?
— В половине девятого.
— Где?
— У нее дома.
— С какой целью?
— Чтобы ехать сюда встречать мисс Дешлер.
— Что еще насчет вторжения в кабинет Холгейта?
— Там был порядочный разгром. Похоже, в кабинете была потасовка.
— Властям сообщено?
— Думаю, что нет.
— Почему?
— Его секретарь сочла, что надо подождать.
— Подождать чего?
— Что произойдет утром.
— Оно и произошло. И еще как! — усмехнулся полицейский. — Нам надо кое-чем заняться и кое-что проверить. А ты садись за стол и пиши все, что мне рассказал.
Все, что тебе известно про это дело.
— Послушай, ты знаешь сержанта Фрэнка Селлерса? — спросил я.
— Конечно знаю.
— Я его тоже знаю, — сказал я. — Свяжись с Селлерсом. Я с ним поговорю. А пока ничего писать не собираюсь.
— Чего не собираешься?
— Писать.
— Ты понимаешь, что говоришь, приятель? Напрашиваешься на неприятности?
— Хорошо, пускай будет так. Но пока не поговорю с Селлерсом, ничего писать не буду.
Полицейский отошел к телефону и некоторое время с кем-то негромко разговаривал. Мне ничего не было слышно. Потом меня оставили одного. Должно быть, минут на двадцать. Затем оба полицейских вернулись вместе с Дорис Эшли и Вивиан Дешлер.
Полицейский сразу приступил к делу.
— Девушки сядут вон там, — указал он.
Дорис подбодрила меня улыбкой. Вивиан Дешлер бросила на меня долгий пристальный взгляд.
— Итак, Лэм, — начал полицейский, — 13 августа в Колинде ты видел дорожное происшествие.
— И что с того?
— Расскажи как было.
— Ну, обычное дело — кто-то вмазал в задний бампер передней машине.
— Кто был этот «кто-то»?
— Картер Холгейт.
— Кто находился в передней машине?
— Мисс Дешлер. Это она.
— Уверен?
— Конечно. В то время я не был знаком. Просто видел ее. А теперь знаю, что это она, точно.
— Хорошо, опиши происшествие.
— Что тут описывать?
— Давай поподробнее. Как все произошло?
— Ну, — протянул я, — двигался ряд машин.
— Длинный ряд?
— Кажется, перед автомобилем мисс Дешлер было две и позади — две.
— Итак, получается всего четыре?
— Верно.
— Хорошо, что дальше?
— Ну, они приближались к перекрестку.
— К какому перекрестку?
— Седьмой и Главной в Колинде.
— Где находился ты?
— Шел по западной стороне Главной улицы.
— Далеко от перекрестка?